DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf
《DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DB15 T 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信.pdf(12页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、ICS 01.080.10 A 22 备案号: 54511-2017 DB15 内 蒙 古 自 治 区 地 方 标 准 DB15/T 1208.8 2017 公共场所标志英文译写规范 第 8 部分:邮政电信 Guidelines for English translations of public signs Part 8: Post and Telecommunications 2017-05-15 发布 2017-08-15 实施 内蒙古自治区质量技术监督局 发布 DB15/T 1208.8 2017 I 前 言 DB15/T XXXX-2017公共场所 标志 英文译写规范分为 八个 部分
2、: 第 1部分:通则; 第 2部分: 交通 ; 第 3部分: 旅游 ; 第 4部分: 教育 ; 第 5部分: 医疗卫生 ; 第 6部分: 金融 ; 第 7部分: 商业服务业 ; 第 8部分: 邮政电信。 本部分为 DB15/T XXXX-2017的第 8部分。 本部分按照 GB/T 1.1-2009给出的规则起草。 本部分由 社会管理和公共服务标准化技术委员会 ( SAM/TC15) 归口。 本部分起草单位: 内蒙古自治区标准化院、内蒙古自治区汉语言文字工作委员会。 本部分 主要 起草人: 王秋霞、姚继红、滕菲、陈爱国、李佳、宋鑫、张崇燕 。 本部分于 首次发布。 DB15/T 1208.8
3、2017 1 公共场所标志英文译写规范 第 8 部分:邮政电信 1 范围 本部分规定了 邮政、电信行业英文 译写的方法、原则和要求。 本部分适用于 邮政、电信机构名称等 实体名称 信息,邮电服务类设施及功能信息、警示和提示信息 的英文译写 。 2 规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文 件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 DB15/T XXXX.1 公共场所 标志 英文译写规范 第 1部分:通则 3 术语和 定义 下列 术语和 定义适用于本部分。
4、3.1 邮政 post 国家管理或经营邮寄、通信、汇兑、发行报刊等业务的部门 。 3.2 电信 telecommunications 用有线电、无线电以及光通信技术传输信息的方式。 注: 包括电报、电话、移动电话、互联网等。 4 译写方法和 要求 4.1 实体名称 4.1.1 总则 本部分实体名称指 邮政、电信业务经营和管理 机构等的名称。 4.1.2 邮政实体名称 4.1.2.1 邮政集团公司译作 Postal Group Company;邮政公司译作 Post Company。 4.1.2.2 邮政公司各营业网点对外统一使用 “ 中国邮政 ” 的 标志,译作 China Post。 4.1
5、.2.3 快递(速递)公司译作 Express Company。快递(速递)有限公司译作 Express Limited Company ( Limited Company 可缩写为 Co., Ltd.)。也可简译作 Express,如:民航快递(公司) China Civil Aviation Express。 DB15/T 1208.8 2017 2 4.1.3 电信实体名称 4.1.3.1 可使用各相关服务品牌名称作为实体名称,不必译出机构全名。如:中国移动(中国移动通 信集团) China Mobile。其他如:中国电信 China Telecom;中国联通 China Unicom;
6、中国铁通 China Railway Telecom;中国网通 China Netcom。 4.1.3.2 各营业网点、窗口服务机构的通名译作 Customer Service Center,属性名使用所属相应服务品 牌,如:中国电信 营业厅 China Telecom Customer Service Center。 4.2 设施及功能信息、 警示和提示信息 4.2.1 用英文直接译写,如:邮筒 Mailbox。 4.2.2 译写应使功能明确 , 指令清晰 , 译文简洁。 4.2.3 使用缩写形式应符合惯例和邮电专业术语标准,如:特快专递 EMS。 4.2.4 邮电类设施及功能信息、警示和提
7、示信息的具体译法 见附录 A。附录 A 以外的,其英文译写应 当遵从 DB15/T XXXX.1 的 相关 规定。 4.3 词语选用和拼写方法、单复数和缩写 4.3.1 本部分汉语拼音用法应符合 GB/T 16159 的要求。 4.3.2 本部分 英文词语选用和拼写方法、单复 数用法和缩写按照 DB15/T XXXX.1 的相关规定执行。 5 书写要求 本部分英文 大小写、标点符号、 空格、 换行 、字体 的用法,按照 DB15/T XXXX.1的 相关 规定执行。 DB15/T 1208.8 2017 3 A A 附 录 A (规范性附录) 邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法
8、 表 A.1 邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法 序号 中文 英文 B 1 包裹收寄电子秤 Electronic Parcel Scale 2 包装袋 Packing Bag 或 Packaging Bag 3 包装胶带 Packaging Tape 4 包装筒 Packing Tube 或 Packaging Tube 5 包装箱 Packing Box 或 Packaging Box 6 包装纸和薄膜 Wrapping Paper and Plastic Film 7 保价函件 Insured Mail 8 保税仓储 Bonded Warehousing 9 报警测试 Al
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- DB15 1208.8-2017 公共场所标志英文译写规范 第8部分:邮政电信 1208.8 2017 公共场所 标志 英文 规范 部分 邮政 电信
