【考研类试卷】2014年对外经济贸易大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc
《【考研类试卷】2014年对外经济贸易大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【考研类试卷】2014年对外经济贸易大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014 年对外经济贸易大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:64.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.Anti-Dumping Duty Order(分数:2.00)_3.counter trade(分数:2.00)_4.holding company(分数:2.00)_5.working capital(分数:2.00)_6.contingency fund(分数:2.00)_7.par value(分数:2.00)_8.law of diminishing marginal utility(分数:2.00)_9.treasury
2、bills(分数:2.00)_10.zero sum game(分数:2.00)_11.niche market(分数:2.00)_12.MOOC(分数:2.00)_13.TPP(分数:2.00)_14.CAFTA(分数:2.00)_15.CFR(分数:2.00)_16.GSP(分数:2.00)_17.ICC(分数:2.00)_18.ITC(分数:2.00)_19.SBA(分数:2.00)_20.UNCTAD(分数:2.00)_21.USAID(分数:2.00)_22.汉译英_23.即期汇票(分数:2.00)_24.资本流动性(分数:2.00)_25.抵押贷款(分数:2.00)_26.指令经济
3、(分数:2.00)_27.机会成本(分数:2.00)_28.远期汇率(分数:2.00)_29.最低限价(分数:2.00)_30.金融租赁公司(分数:2.00)_微信_雾霾_二、英汉互译(总题数:4,分数:4.00)33.英译汉_34.Global financial stability has improved over the past six months, bolstered by better macroeconomic performance and continued accommodative macroeconomic policies, but fragilities rem
4、ain. The two-speed recovery ?modest in advanced economies and robust in emerging market economies has posed different policy challenges for countries. In advanced economies hit hardest by the crisis, governments and households remain heavily indebted, to varying degrees, and the health of financial
5、institutions has not recovered in tandem with the overall economy. Emerging market economies are facing new challenges associated with strong domestic demand, rapid credit growth, relatively accommodative macroeconomic policies, and large capital inflows. Geopolitical risks could also threaten the e
6、conomic and financial outlook, with oil prices increasing sharply amid fears of supply disruptions in the Middle East and North Africa.The main task facing policymakers in advanced economies is to shift the balance of policies away from reliance on macroeconomic and liquidity support to more structu
7、ral policies ?less “leaning“ and more “ cleaning“ of the financial system. This will entail reducing leverage and restoring market discipline , while avoiding financial or economic disruption during the transition. Thus, ongoing policy efforts to withdraw(implicit)public guarantees and ensure bondho
8、lder liability for future losses must build on more rapid progress toward stronger bank balance sheets, ensuring medium-term fiscal sustainability and addressing excessive debt burdens in the private sector.For policymakers in emerging market economies, the task is to limit overheating and a buildup
9、 of vulnerabilities ?to avoid “ cleaning“ later. Emerging market economies have continued to benefit from strong growth relative to that in advanced economies, accompanied by increasing portfolio capital inflows. This is putting pressure on some financial markets, contributing to higher leverage, po
10、tential asset price bubbles, and inflationary pressures. Policymakers will have to pay increasing attention to containing the buildup of macro-financial risks to avoid future problems that could inhibit their growth and damage financial stability.(分数:2.00)_35.汉译英_36.中意两国都是拥有悠久历史和灿烂文化的文明古国。2 000 多年前,
11、古罗马正处于文明鼎盛时期,中华文明也达到了历史的巅峰,一条“丝绸之路”将两大文明联结在一起。威尼斯商人马可?波罗、利玛窦、郎世宁等是为中西文化交流做出贡献的意大利人,更为中国人民所熟知。 过去意大利援助过中国,现在意大利希望中国企业家去那里投资。20 年前单向的“丝绸之路”已不能适应现在中国发展的形势,我们需要再开放第二条“丝绸之路”。为此,意大利驻华大使馆做了许多工作,通过简化签证等程序,方便更多中国人去意大利投资、旅游。 就个人爱好而言,骑自行车去月坛的邮票市场搜集邮票是我的最爱。我还喜欢听中国的京剧,乐于搜集中国古老的服装及京剧服饰。我的夫人也喜欢中国的生活,认为这里很适合她。我和夫人了
12、解中国。但我认为大多数西方人包括意大利人对中国认识不够。如果现在把北京三里屯或上海浦东照片带回意大利,没人相信这就是中国。 此外,中国的城市化也已进入快速发展期。我去过中国的部分城市,如桂林、苏州、杭州、西安、上海、天津,这些城市建设发展得都很好。桂林是世界著名的旅游胜地和历史文化名城,桂林山水是典型的喀斯特地形,且别具一格,我真正感受到了“桂林山水甲天下”的美景。“上有天堂,下有苏杭”,苏州和杭州之行也给我留下了深刻的印象。(分数:2.00)_2014 年对外经济贸易大学英语翻译基础真题试卷答案解析(总分:64.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英
13、译汉_解析:2.Anti-Dumping Duty Order(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:反倾销税令)解析:3.counter trade(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:补偿贸易;对销贸易)解析:4.holding company(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:控股公司;股权公司)解析:5.working capital(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:流动资产,营运资产;周转资金)解析:6.contingency fund(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:应急费用)解析:7.par value(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:票面价值
14、)解析:8.law of diminishing marginal utility(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:边际效用递减法则)解析:9.treasury bills(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:国库券,财政短期证券)解析:10.zero sum game(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:零和博弈)解析:11.niche market(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:利基市场)解析:12.MOOC(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:massive open online courses 大型开放式网络课程)解析:13.TPP(分数:2.00)_正
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 对外经济贸易 大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
