英汉翻译教案 Unit 2 英汉对比与翻译 (二).ppt
《英汉翻译教案 Unit 2 英汉对比与翻译 (二).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉翻译教案 Unit 2 英汉对比与翻译 (二).ppt(36页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、Unit 3 英汉对比与翻译 (二),英汉句法现象的对比,2. 句法现象的对比,A: People are always talking about “the problem of youth”. If there is onewhich I take leave to doubtthen it is older people who create it,not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beingspeople just
2、like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub its.,人们总是在谈论 “青年人问题”。如果真有这么一个问题对这一点我要不揣冒昧地表示怀疑那也是年长者早出来的,而不是青年人自己造成的。让我们认真考虑一下问题的根本吧,而且
3、我们要承认青年人毕竟是人跟他们长辈一样的人。青年人和老年人之间只有一点不同,那就是青年人的光辉未来在他们前头,而老年人的辉煌已经留在他们身后,或许这就是问题之所在。,B. He that loves glass without G,Takes away L and that is he.( Glass without G is lass, meaning a “young woman”. If the L is taken away from “lass”, what remains is an “ass”, referring to a donkey or a stupid person.T
4、hus, it means “ He who loves women is a stupid person”. (孙利民, 2005:74),在翻译实践中,我们通常把句子作为操作处理的基本单位。英语和汉语的句子结构及句法既有相似之处,更有明显的区别。(傅晓玲等,2004:58) 1)时态对比: 英语的时态有十六种,与汉语的时态相比要复杂得多,汉语一般没有时态的变化。 如:I will go to Beijing tomorrow afternoon. ( 我明天下午去北京) Jack used to be a government official, but he is in prison n
5、ow. (杰克从前是个政府官员,现在是犯人。),2)句子结构,A)The two countrieswith all the talk of warmer relationsare spying on each other as avidly as at the height of the cold war. (尽管两国高唱关系改善,但双方仍像在冷战期间一样互相侦察对方) B)The question is whether he can understand what she said about her position. (问题是他能不能理解她的立场),C)Hardly had he go
6、t home, it began to rain cats and dogs. (他一回到家,天就下起了瓢泼大雨。) D)Little did I then know the meaning of war and what it was in reality. (inverted) 当时我确实 还不太懂战争的意义以及战争实际上是怎么回事。,E) By the time he entered college, he had been exposed to English for 6 years. 上大学前,他学英语已经有六年时间了。 英语和汉语句子中语态的使用频率存在一定的差异。被动语态在英语中
7、的使用比率相对与汉语而言要多。 Nothing was gained by all the over caution. 所有这些谨小慎微,到头来一无所得。 I must have been cheated again. 我准是又上当了。,To protect the whale from the cold of the Arctic seas, nature has provided it with a thick covering of fat called blubber. When the whale is killed, the blubber is stripped off and
8、boiled down, either on board ship or on shore.,大自然为保护鲸,使它不致在北冰洋受冻,便让它长了一曾厚厚的脂肪,叫做鲸脂。鲸杀死后,把鲸脂剥下来熬油,这项工作有的在船上进行,有的在岸上进行。,3)复合句顺序(短语顺序),翻译下列句子,注意排列顺序的差异:Rocket research has confirmed a strange fact which had already been suspected there is a “high temperature belt” in the atmosphere, with its centre ro
9、ughly thirty miles above the ground. 人们早就怀疑,大气层中 有一个“高温带”,其中心在距地面约30英里的高空。利用火箭进行研究后,这一奇异的事实已得到证实。,A. 时间顺序 In any case, it was the most independent and self-reliant families who were the first to push westward to the Appalachian Mountains, then southward along the mountain valleys, then into the grea
10、t Central Basin and finally westward beyond the Rockies. 无论如何,他们都非常独立,不靠别人只靠自己。他们先往西走,到达阿巴拉契亚山脉,后顺着山谷往南走,进入中央大盆地,后又向西越过了落矶山脉。,They went to see a film after they visited their old friends. After they visited their old friends there, they went to see a film. It was at 9:00, September 1st, 1889 ,that t
11、he meeting was held in a secrete place.,B)空间顺序 Arable lands are few and limited; with but slight exceptions the prospect is a broad rich mass of grass and trees, mantling minor hills and dales within the major. Such is the vale of Blackmore. (Tess of the DUrbeverills, Hardy),长庄稼的地块数不多,面积有限,全副景物,除了很小
12、的例外,是大山抱小山,大谷套小谷,而在那些小山小谷上盖着一片绵连、茂盛的草和树。布蕾谷就是这种样子。 (张谷若翻译) Hardy让人先看到的是草和树,再是小山和小谷再是大山和大谷;而以上译文根据汉语的习惯作了适当的调整。,C) 逻辑顺序,英语因可前可后,汉语先因后果; Now tourism has grown in importance to such an extent that many Third World countries cannot balance their financial budget accounts without their considerable earni
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉翻译 教案 UNIT2 英汉 对比 翻译 PPT
