ITU-T RESOLUTION 67-2008 Creation of a Standardization Committee for Vocabulary《成立词汇标准化委员会》.pdf
《ITU-T RESOLUTION 67-2008 Creation of a Standardization Committee for Vocabulary《成立词汇标准化委员会》.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ITU-T RESOLUTION 67-2008 Creation of a Standardization Committee for Vocabulary《成立词汇标准化委员会》.pdf(7页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、 International Telecommunication Union ITU-T TELECOMMUNICATION STANDARDIZATION SECTOR OF ITU WORLD TELECOMMUNICATION STANDARDIZATION ASSEMBLY Johannesburg, 21-30 October 2008 Resolution 67 Creation of a Standardization Committee for Vocabulary FOREWORD The International Telecommunication Union (ITU)
2、 is the United Nations specialized agency in the field of telecommunications, information and communication technologies (ICTs). The ITU Telecommunication Standardization Sector (ITU-T) is a permanent organ of ITU. ITU-T is responsible for studying technical, operating and tariff questions and issui
3、ng Recommendations on them with a view to standardizing telecommunications on a worldwide basis. The World Telecommunication Standardization Assembly (WTSA), which meets every four years, establishes the topics for study by the ITU-T study groups which, in turn, produce Recommendations on these topi
4、cs. ITU 2009 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, by any means whatsoever, without the prior written permission of ITU. WTSA-08 Resolution 67 1 RESOLUTION 67 Creation of a Standardization Committee for Vocabulary (Johannesburg, 2008) The World Telecommunication Standar
5、dization Assembly (Johannesburg, 2008), recognizing a) the adoption by the Plenipotentiary Conference of Resolution 154 (Antalya, 2006) on the use of the six official languages of the Union on an equal footing, which instructs the Council and the General Secretariat on how to achieve equal treatment
6、 of the six languages; b) the decisions by the ITU Council centralizing the editing functions for languages in the General Secretariat (Conferences and Publications Department), calling upon the Sectors to provide the final texts in English only (this applies also to terms and definitions), consider
7、ing a) that it is important for the work of ITU, and in particular of the Telecommunication Standardization Sector (ITU-T), to continue liaising with other interested organizations about terms and definitions, graphical symbols for documentation, letter symbols and other means of expression, units o
8、f measurement, etc., with the objective of standardization of such elements, etc.; b) the difficulty of achieving agreement on terms of definitions when more than one ITU-T study group is involved as well as updating the existing SANCHO database, for terms and definitions already frozen at the end o
9、f the year 2005; c) that there is a continuing need for the publication of terms and definitions appropriate to the work of ITU-T; d) that unnecessary or duplicated work can be avoided by effective coordination and adoption of all work on vocabulary and related subjects carried out by the ITU-T stud
10、y groups and other relevant ITU-T groups; e) that the long-term objective of the terminology work must be the preparation of a comprehensive vocabulary of telecommunications in the official languages of ITU; f) that it is essential that the terminology work done within ITU should be widely dissemina
11、ted, as regards both terms and definitions; g) that texts on vocabulary and glossaries are not as a rule directly available to users interested in a particular ITU-T publication; h) that there are definitions contained in the Annexes to the ITU Constitution and Convention; i) the importance of avoid
12、ing misunderstanding within ITU and in particular with the International Organization for Standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC), respectively, in the use of common terms and definitions; j) the excellent work carried out by International Telegraph and Telephon
13、e Consultative Committee (CCITT) in the past regarding terms and definitions, 2 WTSA-08 Resolution 67 resolves 1 that the standardization of work on vocabulary within ITU-T shall be based on the proposals by the study groups in the English language, with the consideration, resolution and adoption of
14、 the translation into the other five official languages as proposed by the General Secretariat, and shall be ensured by the Standardization Committee for Vocabulary (SCV), comprising experts in the various official languages and members designated by interested administrations and other participants
15、 in the work of ITU-T, as well as the rapporteurs for vocabulary of the ITU-T study groups, the representative of the General Secretariat (Conferences and Publications Department) and the Telecommunication Standardization Bureau (TSB) editor for the English language; 2 that the terms of reference of
16、 SCV are given in Annex 1 to this resolution; 3 that SCV should review and revise where necessary the existing database for terms and definitions in ITU, and in particular those used in SANCHO and any relevant update by ITU-T study groups adopted since the beginning of 2006; 4 that the chairman and
17、the six vice-chairmen, each representing one of the official languages, should be nominated by the World Telecommunication Standardization Assembly; 5 that, when proposing terms and definitions, the ITU-T study groups shall use the guidelines given in Annex 2 to this resolution, and invite the ITU G
18、eneral Secretariat to review these guidelines and provide any useful comments to SCV for its consideration, and after approval they will be sent to the study groups for implementation; 6 that the ITU-T study groups, within their terms of reference, should continue their work on technical and operati
19、onal terms and their definitions in English only; 7 that each ITU-T study group should appoint a permanent rapporteur for vocabulary to coordinate efforts regarding terms and definitions and related subjects and to act as a contact person for the study group in this domain; 8 that the responsibiliti
20、es of the rapporteur for vocabulary are given in Annex 3 to this resolution; 9 that, where more than one ITU-T study group is defining the same terms and/or concept, efforts should be made to select a single term and a single definition which is acceptable to all of the ITU-T study groups concerned;
21、 10 that, when selecting terms and preparing definitions, the ITU-T study group shall take into account the established use of terms and existing definitions in ITU, in particular those appearing in SANCHO as well as those found in the International Electrotechnical Vocabulary (IEV); 11 that the Tel
22、ecommunication Standardization Bureau (TSB) should collect all new terms and definitions proposed by the ITU-T study group, and provide them to SCV, which shall act as an interface with IEC; 12 that, in close collaboration with the ITU General Secretariat (Conferences and Publications Department), S
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- ITUTRESOLUTION672008CREATIONOFASTANDARDIZATIONCOMMITTEEFORVOCABULARY 成立 词汇 标准化 委员会 PDF

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-802969.html