DIN EN ISO 19146-2011 Geographic information - Cross-domain vocabularies (ISO 19146 2010) German version EN ISO 19146 2010《地理信息 跨领域词汇(ISO 19146-2010) 德文版本EN ISO 19146-2010》.pdf
《DIN EN ISO 19146-2011 Geographic information - Cross-domain vocabularies (ISO 19146 2010) German version EN ISO 19146 2010《地理信息 跨领域词汇(ISO 19146-2010) 德文版本EN ISO 19146-2010》.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DIN EN ISO 19146-2011 Geographic information - Cross-domain vocabularies (ISO 19146 2010) German version EN ISO 19146 2010《地理信息 跨领域词汇(ISO 19146-2010) 德文版本EN ISO 19146-2010》.pdf(37页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、February 2011 Translation by DIN-Sprachendienst.English price group 16No part of this translation may be reproduced without prior permission ofDIN Deutsches Institut fr Normung e. V., Berlin. Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin, Germany,has the exclusive right of sale for German Standards (DIN-Normen).I
2、CS 01.040.07; 01.040.35; 07.040; 35.240.70!$my4“1748617www.din.deDDIN EN ISO 19146Geographic information Cross-domain vocabularies (ISO 19146:2010)English translation of DIN EN ISO 19146:2011-02Geoinformation Themenbergreifendes Vokabular (ISO 19146:2010)Englische bersetzung von DIN EN ISO 19146:201
3、1-02Information gographique Vocabulaires interdomaines (ISO 19146:2010)Traduction anglaise de DIN EN ISO 19146:2011-02www.beuth.deDocument comprises pagesIn case of doubt, the German-language original shall be considered authoritative.3703.11 DIN EN ISO 19146:2011-02 2 National foreword This documen
4、t has been prepared by Technical Committee ISO/TC 211 “Geographic information/Geomatics” in collaboration with Technical Committee CEN/TC 287 “Geographic information” (Secretariat: BSI, United Kingdom). The responsible German body involved in its preparation was the Normenausschuss Bauwesen (Buildin
5、g and Civil Engineering Standards Committee), Working Committee NA 005-03-03 AA Kartographie und Geo-information. EUROPEAN STANDARD NORME EUROPENNE EUROPISCHE NORM EN ISO 19146 November 2010 ICS 35.240.70 English Version Geographic information Cross-domain vocabularies (ISO 19146:2010) Information g
6、ographique Vocabulaires interdomaines (ISO 19146:2010) Geoinformation Themenbergreifendes Vokabular (ISO 19146:2010) This European Standard was approved by CEN on 23 October 2010. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
7、 European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official ve
8、rsions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austri
9、a, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. EUROPE
10、AN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMIT EUROPEN DE NORMALISATIONEUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNG Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN ISO 19146:2010: EContents DIN EN
11、 ISO 19146:2011-02 EN ISO 19146:2010 (E) 2 Page Foreword3 Introduction .4 1 Scope 5 2 Conformance5 3 Normative references 5 4 Terms and definitions .6 5 Symbols and abbreviated terms 10 6 Semantic interoperability of geographic information10 6.1 Introduction10 6.2 Principles for cross-mapping of voc
12、abularies .11 7 Approach 12 7.1 Concepts, definitions and terms12 7.2 Concept systems .13 7.3 Domains, uniqueness and cross-mapping .14 8 Vocabulary cross-mapping.15 8.1 Introduction15 8.2 Governance 16 8.3 Reference vocabulary .16 8.4 Cross-mapping process17 8.5 Documentation and publication.18 9 V
13、ocabulary register .19 9.1 Overview.19 9.2 Register management .19 9.3 Register schema 20 Annex A (normative) Abstract test suite.29 Annex B (informative) Cross-mapping examples 31 Bibliography 35 Foreword This document (EN ISO 19146:2010) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 211 “Geograp
14、hic information/Geomatics” in collaboration with Technical Committee CEN/TC 287 “Geographic Information” the secretariat of which is held by BSI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by Ma
15、y 2011, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by May 2011. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN and/or CENELEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent right
16、s. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Irel
17、and, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Endorsement notice The text of ISO 19146:2010 has been approved by CEN as a EN ISO 19146:2010 without any modification. EN ISO 1914
18、6:2010 (E) DIN EN ISO 19146:2011-02 3 Introduction A common language is an essential prerequisite to effective communication. However, a simple knowledge of a languages vocabulary is insufficient to ensure communication integrity. A word can have several meanings depending on the context in which it
19、 is used. Similarly, a concept can be referenced by several words, each communicating a different connotation or level of emphasis. The issues associated with the correct use of language extend far beyond day-to-day communication. Every field of endeavour, from engineering to cookery, has its own te
20、chnical language and vocabulary. In order to participate in discussions on a subject, it is necessary to understand both the subjects terminology and the context in which it is to be used. The imprecise use of technical or professional language (for example, by using two terms interchangeably when,
21、in fact, they have distinctly different connotations) gives rise to the same traps and dangers associated with the inappropriate use of a spoken language. This International Standard establishes a methodology for cross-mapping technical vocabularies that have been adopted by industry-focussed geospa
22、tial communities (for example, geospatial communities supporting the transport or utilities industries). The processes relate to the unique identification of concepts and ensuring the existence of monosemic relations between concepts and designations. The methodology aims to ensure the consistent us
23、e of cross-mapping processes when associating disparate geospatial vocabularies and identifying synonyms. It is not the objective of this International Standard to define an ontology or taxonomy for geographic information and geomatics. Its purpose is to provide rules for ensuring consistency when i
24、mplementing cross-mapping processes. The rules, however, have been developed with regard to taxonomic and ontological concepts and with a view to enabling semantic interoperability. Their application to vocabulary cross-mapping, therefore, can be expected to provide input to any future ontology/taxo
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- DINENISO191462011GEOGRAPHICINFORMATIONCROSSDOMAINVOCABULARIESISO191462010GERMANVERSIONENISO191462010

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-680694.html