专业英语八级翻译-9及答案解析.doc
《专业英语八级翻译-9及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专业英语八级翻译-9及答案解析.doc(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、专业英语八级翻译-9及答案解析 (总分:95.00,做题时间:90分钟)一、BTRANSLATION/B(总题数:0,分数:0.00)二、BSECTION A CHINE(总题数:3,分数:50.00)1.U学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自己,外国文不通便很难吸取外来的新知。数学是思想条理这最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一方面看也是重要得无以复加。总之,我们在求学时代,应该暂时且把趣味放在一旁,耐着性子接受教育的纪律,把自己锻炼成为坚实的材料。/U学问的趣
2、味,留在将来慢慢享受一点也不迟。(分数:15.00)_2.有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。U当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上青筋暴露,黄豆般的汗珠一颗颗地在额头上陈列出来,或哭丧着脸作惨笑,或咕嘟咕嘟作吃屎状,或抓耳挠腮,或大叫一声,或长吁短叹,或自怨自艾口中念念有词,或一串串地噎嗝打个不休,可红头涨脸如关公,种种现象,不一而足。这时节你“行有余力”便可以点起一支烟,可啜一啘茶,静静地欣赏对方的苦闷的象征。我想猎人追逐一只野兔的时候,其愉快大概略相仿
3、佛。/U(分数:15.00)_3.由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。U就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是粗涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。学无止境,一生的时间都嫌太短,所以古人皓首穷经,头发白了还是继续研究,不过在这样的研究中确是有浓厚的趣味。/U(分数:20.00)_三、BSECTION B ENGLI(总题数:3,分数:45.00)4.Divorce is transforming the lives of American chil
4、dren. In the past World War II generation, more than 80 percent of children grew up with both biological parents. Today only half will do so. Each year more than a million children experience family breakup: about as many are born out of wedlock. At the same time, the problems associated with family
5、 disruption have grown. Overall child well-being has declined, despite historically high public spending. The teen suicide rate has almost tripled. Juvenile crime has increased and become more violent. School performance has been poor. Over the past 25 years Americans have been conducting a vast nat
6、ural experiment in family life. The results are becoming clear. Adults have benefited from the changes, but not children. Indeed, this may be the first generation to do worse psychologically and socially than their parents. The novelist Pat Conroy has observed that Each divorce is the death of a sma
7、ll civilization. No one feels this more acutely than children.(分数:15.00)_5.Todays policemen in large cities throughout the world rely on modem inventions to help them in their work. In most places motor scooters and police patrol cars have done away with the need to patrol on foot or on horseback. P
8、olicemen use telephones, conveniently located throughout their districts, to make immediate contact with headquarters. Radio, television, and computers help to speed the work of the modem force. Even boats and helicopters are part of the equipment of metropolitan police departments. New technical in
9、ventions are widely used to fight crime and speed the solution for criminal cases. Electronic computer reduce from hours to minutes the time spent in searching for fingerprints. Witnesss descriptions of a criminal are coded and fed into a computer. The machine then sorts through the picture file of
10、known criminals and selects the name and photograph of the most likely suspect. Lie detectors are used to uncover the truth.(分数:15.00)_6.Petroleum is essentially a nonrenewable natural resource, an almost useless mixture comprised of very useful substances. It exists underground in liquid, solid, se
11、misolid, and gaseous states. The name petroleum is derived from the Latin words petra and oleum, meaning rock oil. Created only by nature but exploited by man, petroleum is a nonrenewable resource because people consume it approximately one million times faster than nature can create it. Timber is a
12、 renewable natural resource; it can be harvested, replanted, and then reharvested in a few decades. In a sense, petroleum seeds are being planted today because the natural processes that create petroleum occur continuously. However, the results cannot be harvested for many millions of years. The pet
13、roleum that man harvests today was planted 30-6,000 million years ago! That is why petroleum is considered nonrenewable.(分数:15.00)_专业英语八级翻译-9答案解析 (总分:95.00,做题时间:90分钟)一、BTRANSLATION/B(总题数:0,分数:0.00)二、BSECTION A CHINE(总题数:3,分数:50.00)1.U学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自
14、己,外国文不通便很难吸取外来的新知。数学是思想条理这最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一方面看也是重要得无以复加。总之,我们在求学时代,应该暂时且把趣味放在一旁,耐着性子接受教育的纪律,把自己锻炼成为坚实的材料。/U学问的趣味,留在将来慢慢享受一点也不迟。(分数:15.00)_正确答案:(Laying a solid foundation for learning will be of great life-long benefit to you. Of all the school subjects during the preliminary stage
15、 of learning, languages and mathematics are the most important. Languages serve as a tool for reading and communication. Without a good knowledge of Chinese, you will find it difficult to express yourself. Without a good knowledge of a foreign language, you will find it difficult to absorb new knowl
16、edge from abroad. Mathematics makes for logical thinking. Other subjects also have their respective uses. It is hard to say which is more important. Physical education, for example, is also extremely important for another point of view. In short, while in school, we should temporarily put aside our
17、personal liking and patiently observe school discipline so that we may temper ourselves and become solid stuff.)解析:解析 1学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用:此句所表达的意思是“打牢学问根底将受益终生”,因此可合译为一个句子Laying a solid foundation for learning will be of great life-long benefit to you。 2初学阶段:可译为during the preliminary stage of l
18、earning。 3语文:不宜译为Chinese,因为此处的“语文”并不仅指中文,而统指语言,故译为languages更稳妥些。 4达意:指的是“交流”,可译为communicate。 5不通:可译为without a good knowledge of。 6数学是思想条理之最好的训练:指的是数学对逻辑思维有帮助,因此可译为Mathematics makes for logical thinking. 7其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一方面看也是重要得无以复加:此句可拆译为三个独立的句子。第一部分“其他科目也各有各的用处”可译为Other subjects also
19、 have their respective uses. 第二部分“其重要性很难强分轩轾”译为It is hard to say which is more important. 即可。第三部分中“重要得无以复加”可译为is extremely important。 8总之,我们在求学时代,应该暂时且把趣味放在一旁,耐着性子接受教育的纪律。把自己锻炼成为坚实的材料:句中“求学时代”译为while in school即可;“把自己锻炼成为坚实的材料”是“应该暂时且接受教育的纪律”的目的,因而可在译文中增译连词so that或in order that来表示这种逻辑关系。“耐着性子”译为副词pat
20、iently即可,“接受教育的纪律”即遵守学校的纪律,译为observe school discipline。2.有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。U当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上青筋暴露,黄豆般的汗珠一颗颗地在额头上陈列出来,或哭丧着脸作惨笑,或咕嘟咕嘟作吃屎状,或抓耳挠腮,或大叫一声,或长吁短叹,或自怨自艾口中念念有词,或一串串地噎嗝打个不休,可红头涨脸如关公,种种现象,不一而足。这时节你“行有余力”便可以点起一支烟,可啜一啘茶,静静地欣赏对方的
21、苦闷的象征。我想猎人追逐一只野兔的时候,其愉快大概略相仿佛。/U(分数:15.00)_正确答案:(When you put him on the spot, you can expect to see blue veins standing out on his temples and drops of sweat with the same size of soybean appearing on his forehead. He will either wear a wan smile on his long face, or purse his lips in displeasure,
22、or scratch his head, or let out a sharp cry, or sigh and groan, or bitterly repent his folly, or keep hiccupping unceasingly, or flush crimson with shame, and suchlike. And at such a moment, feeling carefree, you can light a cigarette or just take a sip from your teacup and savor the signs of your o
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专业 英语 翻译 答案 解析
