大学英语六级-246 (1)及答案解析.doc
《大学英语六级-246 (1)及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级-246 (1)及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级-246 (1)及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.中国矿产资源开发中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。过去 50 年,中国在矿产资源 勘探 (survey)开发方面取得了巨大的成就,这为中国经济的持续、快速、健康发展提供了重要保障。中国是一个人口众多、资源相对不足的发展中国家,主要依靠本国的矿产资源来满足 现代化建设 (modernization program)的需要。同时,中国还不断努力引进国外资本和技术开发本国矿产资源。中国政府高度重视可持续发展和矿产资源的合理利用,把可持续发展确定为
2、国家战略,把保护资源列为可持续发展战略的重要内容。 (分数:20.00)_2.中国高铁我国地域辽阔、人口众多,要解决大规模人口流动问题,最安全可靠、最快速便捷、最经济环保的交通方式就是 高速铁路 (high-speed rail)。高铁的诞生满足了现代社会人们生活、工作、出行节奏快的需求。自 2007 年修建第一条高速铁路“京津”高铁开始,几十条高铁相继开通运营,中国高铁 运营里程 (operating mileage)已达 1 万多公里,位居世界首位。而随着中国高铁“走出去”步伐不断加快,中国高铁正成为一张让世界了解中国的新名片。 (分数:20.00)_3.中国房地产中国的房地产本质已经发生
3、了极大的变化。十五年前,城市人口主要由国企工人构成,住房由国家统一安排分配。现在的年轻人则需要购买商品房,若没有房子,连对象都难找,然而,买房却并不容易。在中国,政府对资金调控极其严格,而炒股又有很大的风险性。这样一来,房子就成了具有保障性的投资商品。中国有 13%的城市家庭至少拥有两套房。因此,中国房地产非常火爆。 (分数:20.00)_4.台北夜市台北夜市所有的商贩都是以家庭为单位的,大部分都有半个世纪甚至更长的历史。在台北,这样规模的店家有很多,无论在市区还是在郊区,是它们让台北充满了浓浓的人情味。虽然台北是一个拥有约 700 万人口的大城市(包括 260 万城市人口),它仍然给人一种亲
4、切感,好似它仍是一个村庄,只是在不断扩张而已。人与人之间的交流非常亲切,毫无距离感。小贩们沿街叫卖,面包师们让你品尝新鲜出炉的点心,但他们绝不会强迫你买。 (分数:20.00)_5.中国经济发展成就在 党中央 (the CPC Central Committee)的领导下,我国经济建设的各方面都取得了巨大成就。我们完成了诸多造福百姓的工程,如 西部大开发 (Western Development)、 南水北调 (South-to-North Water Diversion Project)等。用水用电更加方便快捷,出行选择也多种多样。我国的国际地位不断提高,对世界经济发展产生了巨大影响。加入世
5、界贸易组织后,我国的经济政策牵动着世界的一呼一吸;成功举办北京奥运会和上海世博会,赢得了世界的关注与尊重。总之,中国经济取得了辉煌成就,中国经济的明天一定更美好。 (分数:20.00)_大学英语六级-246 (1)答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.中国矿产资源开发中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。过去 50 年,中国在矿产资源 勘探 (survey)开发方面取得了巨大的成就,这为中国经济的持续、快速、健康发展提供了重要保障。中国是一个人口众多、资源相对不足的发展中国家,主要依靠本国的矿产资源来满足 现代
6、化建设 (modernization program)的需要。同时,中国还不断努力引进国外资本和技术开发本国矿产资源。中国政府高度重视可持续发展和矿产资源的合理利用,把可持续发展确定为国家战略,把保护资源列为可持续发展战略的重要内容。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:China is one of the first countries in the world to develop and utilize mineral resources. Over the past five decades, China has made great achievements in the s
7、urvey and exploitation of its mineral resources, which has provided an important guarantee for the sustained, rapid and sound development of Chinese economy. China is a developing country with a large population and a relative shortage of resources. It mainly depends on the exploitation of its own m
8、ineral resources to meet the needs of its modernization program. Meanwhile, China has made constant efforts to introduce foreign capital and technology to exploit its own resources. The Chinese government attaches great importance to sustainable development and the rational utilization of mineral re
9、sources. It has made sustainable development a national strategy and the protection of resources an important part of this strategy. 解析 1第一句中,“开发利用矿产资源的”是“国家”的定语之一,翻译时可将其处理为动词不定式结构,作“国家”的后置定语;“开发利用”可以译为 develop and utilize。 2第二句内容比较多,时间状语“过去 50 年”可译为 Over the past five decades,主句要用现在完成时;“为提供了重要保障”可以
10、处理为非限制性定语从句,译为 which has provided an important guarantee for .;“持续、快速、健康发展”可以译为 the sustained, rapid and sound development。 3第三句中,“人口众多”和“资源相对不足”可处理为 with 引导的介词短语作后置定语,可以译为with a large population and a relative shortage of resources;“依靠本国的矿产资源来满足现代化建设的需要”中出现了“依靠”与“满足”两个动词,译成英语时后者可用动词不定式结构,作目的状语。 4第五
11、句中,“把可持续发展确定为国家战略”的主语仍然是“中国政府”,即 The Chinese government,译成英语时用 It 指代即可。“保护资源”可以译为 the protection of resources。2.中国高铁我国地域辽阔、人口众多,要解决大规模人口流动问题,最安全可靠、最快速便捷、最经济环保的交通方式就是 高速铁路 (high-speed rail)。高铁的诞生满足了现代社会人们生活、工作、出行节奏快的需求。自 2007 年修建第一条高速铁路“京津”高铁开始,几十条高铁相继开通运营,中国高铁 运营里程 (operating mileage)已达 1 万多公里,位居世界首
12、位。而随着中国高铁“走出去”步伐不断加快,中国高铁正成为一张让世界了解中国的新名片。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Considering China“s vast territory and large population, high-speed rail is the most secure and reliable transport to solve the mobility problem of the large-scale population. With the highest speed and greatest convenience, it is also
13、the most economical and most environment-friendly. The birth of high-speed rail meets the needs of modern people to live, work and go outdoors at a fast pace. Since 2007 when the first high-speed rail line “Beijing-Tianjin“ line was built, dozens of lines have been built and operated successively, m
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语六级 2461 答案 解析 DOC
