【学历类职业资格】英汉翻译教程自考题-18及答案解析.doc
《【学历类职业资格】英汉翻译教程自考题-18及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【学历类职业资格】英汉翻译教程自考题-18及答案解析.doc(26页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、英汉翻译教程自考题-18 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、B(总题数:0,分数:0.00)二、BA(总题数:18,分数:18.00)1.我觉得有一根鞭子在抽打我的心,又觉得仿佛有什么鬼魂借我的笔为自己申冤一样。_ A.I felt there is a whip striking my heart and I also felt there is a ghost borrowing my pen to express its injustices. B.I felt someone is whipping my heart and at the same time a
2、 ghost is borrowing my pen to redress its injustices. C.I felt my mind is whipped by a whip and a ghost takes my pen to redress its injustices. D.I felt as if my mind was being whipped, as if a ghost had commandeered my pen and was writing to redress the injustices it had suffered.(分数:1.00)A.B.C.D.2
3、.我说我写作如同在生活,又说作品的最高境界是写作同生活的一致,是作家同人的一致,主要的意思是不说谎。_ A. I say that I write like I live, and that the highest ideal a work of literature can attain is to be at one with life, and that an author should be able to identify with his readers, I basically mean that books and their authors should never tell
4、 lies. B. When I say that I write like I live,and that the highest ideal a work of literature can attain is to be at one with life, and that an author should be able to identify with his readers,I basically mean that books and their authors should never tell lies. C. When I say that I write as livin
5、g, and that the highest ideal of a work of literature should be consistent with life and the author himself, I basically mean that books and authors should never tell lies. D. I say that I write as living,and that the highest ideal of a work of literature should be consistent with life and the autho
6、r himself, I basically mean that books and authors should never tell lies.(分数:1.00)A.B.C.D.3.这样,不仅我能更好地为他们服务,与他们进行感情交流,也减少了一些他们与其他乘客的误会和纠纷。_ A. So, not only can I serve them better and make emotional communication with them, but also can lessen their misunderstandings and conflicts with other passen
7、gers. B. In this way, I can render them better service and be friends with them and also reduce their misunderstandings and conflicts with other passengers. C. By so doing, I can serve them better service and make emotional exchange with them, and I also can reduce their misunderstandings and quarre
8、ls with other passengers. D. By this way I rendered them a better service, communicated with them emotionally, and in addition, reduced their fights with other passengers.(分数:1.00)A.B.C.D.4.Many people believe, however, that our progress depends on two different aspects of science._ A.然而,很多人相信,我们的进步
9、有赖于科学的两个不同方面。 B.然而,很多人相信,我们的进步有赖于两个不同的科学方面。 C.然而,很多人相信,我们的进步有赖于不同科学的两个方面。 D.然而,很多人相信,我们的进步有赖于不同的两个科学方面。(分数:1.00)A.B.C.D.5.Tobacco addicts remain hopelessly blind to signs that say NO SMOKING._ A.瘾君子仍然绝望地对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见。 B.瘾君子绝望了,他们对那些“严禁吸烟”的布告牌都视而不见了。 C.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,因为他们绝望了。 D.瘾君子对那些“严禁吸烟”
10、的布告牌视而不见,真是不可救药。(分数:1.00)A.B.C.D.6.The government called out policemen to suppress the riot._ A.政府派警察镇压动乱。 B.政府把警察叫出来镇压动乱。 C.政府给警察打电话让他们出去压迫动乱。 D.政府高喊要警察出去镇压叛乱。(分数:1.00)A.B.C.D.7.A pretext was the last thing that Hastings was likely to want._ A.最后,哈丁斯好像需要一个借口。 B.哈丁斯可能不需要任何借口。 C.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。
11、D.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。(分数:1.00)A.B.C.D.8.I hope your success, which is an inspiration to me, will continue._ A.我希望你的成功能够继续,这对我是个鼓舞。 B.我希望你能不断取得成功,这对我是个鼓舞。 C.我希望你能不断取得对我有很大鼓舞的成功。 D.你的成功对我是个鼓舞,我希望你不断取得成功。(分数:1.00)A.B.C.D.9.His preoccupation with business left little time for his family._ A.他全神贯注于事业,为他的家庭
12、留下了很少的时间。 B.他对事业的全神贯注留给他家庭的时间很少。 C.他全神贯注于事业,因而能与家人共度的时间很少。 D.他对商业的全神贯注,留给他家庭的时间很少。(分数:1.00)A.B.C.D.10.James Bringley of Staffordshire started his self-made career in 1733 by working at mill wheels, at the age of 17, having been born poor in a village._ A.1733年,斯塔福郡的詹姆斯布林德雷就在磨坊工作。因为他出生于一个贫困的农村家庭,17岁那
13、年,他便开始了自我奋斗的历程。 B.斯塔福郡的詹姆斯布林德雷 1733年就开始了自我奋斗的历程。因为出生在一个贫困的农村家庭,17 岁那年,他就在磨坊工作。 C.斯塔福郡的詹姆斯布林德雷,出生在一个贫困的农村家庭,1733 年,在他 17岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程。 D.1733年,斯塔福郡的詹姆斯布林德雷,在他 17岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程,他出生在一个贫困的农村家庭。(分数:1.00)A.B.C.D.11.What aids there were to lighten labor were immemorial, like the mill,
14、which was aiready ancient in Chaucers time._ A.像磨房一样的一些旨在减轻劳动强度的古代机械,在乔叟时代就已经是古董了。 B.一些旨在减轻劳动强度的机器不知从何时代起就有了,比如磨房,在乔叟时代就已经是古董了。 C.一些旨在减轻劳动强度的古代机械,比如磨房,在乔叟时代就已经是古董了。 D.像磨房一样的一些在乔叟时代就已经用了很久的机器,旨在减轻劳动强度,不知从何时代起就有了。(分数:1.00)A.B.C.D.12.Brindley had begun on his own account, out of interest, to survey the
15、 waterways thathe travelled as he went about his engineering projects for mills and mines._ A.布林德雷为了自己的利益和兴趣,开始对沿途经过的河道进行勘察,并为他的磨坊和矿井建筑工程到处奔走。 B.布林德雷在为他的磨坊和矿井建筑工程到处奔走的同时,出于自愿和兴趣,对沿途经过的河道进行了勘察。 C.出于自愿的兴趣,布林德雷开始对沿途经过的河道进行了勘察的同时,也为他的磨坊和矿井建筑工程到处奔走。 D.出于自身利益和兴趣,布林德雷开始为他的磨坊和矿井建筑工程到处奔走,并对沿途经过的河道进行了勘察。(分数:1
16、.00)A.B.C.D.13.Two things are outstanding in the creation of the English system of canals, and they characterize all the Industrial Revolution._ A.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。 B.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。 C.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。 D.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而他们正是
17、整个工业革命的特点。(分数:1.00)A.B.C.D.14.The universities also took little interest in modern or seientitle studies,and they were closed to those who did not conform to the church of England._ A.大学对现代的或科学的学科也不怎么感兴趣,这两所大学还把不信奉英国国教的人关在门外。 B.大学对现代的和科学的学科也不怎么感兴趣,而且他们还把不信奉英国国教的人关在门外。 C.大学对现代的和科学的学科也不怎么感兴趣;而且那些不信奉英国
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学历 职业资格 英汉翻译 教程 考题 18 答案 解析 DOC
