[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷22及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷22及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷22及答案与解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 22及答案与解析 一、 Part Translation 1 万里长城是中华民族的象征,中国人的骄傲。长城全长 6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程 (military defense project),被列为世界七大建筑奇迹 (the seven ancient architectural wonders)之一。我国远在春秋战国时期 (Warring States Period)就开始修筑长城,至今已有 2700多年的历史。明代 (Qing Dynasty)修筑的长城,至今也有 600多年的历史了。现在保存的北京段长城是明代修筑的。万里长城
2、经历了千百年的风霜雨雪,目睹了无数朝代更迭和人间沧桑,依然屹立在世界的东方。 2 杭州位于中国东南沿海,位于京杭大运河 (Beijing-Hangzhou Grand Canal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说: “上有天堂,下有苏杭 ”,表达了古往今来的人们对于这座美丽城市的由衷赞美 (heartfelt admiration)。元朝(Yuan Dynasty)时曾被意大利著名旅行家马可 波罗 (Marco Polo)赞为 “世界上最美丽华贵之城 ”。西湖拥有三面云山,一水抱城的自然风光,吸引 (allure)人们对天堂的向往情愫,西湖那迷人的自然风光,使之总像一个充满魅
3、力的美女,无论是打扮(deck out)简朴 (plain)还是衣着华美 (gaily)。 3 坐落在扬州北部郊区的瘦西湖 (Slender West Lake),风光秀美,显示了中国南北园林的特色。与浙江省杭州的西湖相比,瘦西湖更窄更长,像一个瘦瘦的高个美女。瘦西湖的美在于蜿蜒的 (meandering)湖泊和简洁自然的建筑。 花园里所有的旅游景点都散布在精致蜿蜒的岸边,使花园看起来就像一幅展开的中国传统绘画。一些建筑矗立在湖边,如西花园 (the West Garden、皇家码头 (Imperial Wharf)和白塔(White Pagoda)。乘船沿湖游览,你会为变幻的风景着迷。 4
4、杭州最出名的景点就是西湖 (West Lake)。西湖是人工开凿的。杭州的西湖风景区在城市的西南部,占地 60平方公里,其中西湖本身占地 5 6平方公里。它最初是城市的中心,但现在钱塘江 (the Qiantang River)成为南部开发的中 心特色区,有点类似上海的浦东区。西湖是一个安静的地方,东北地平线和远近环绕它的山勾勒出了优雅的轮廓 (silhouette)。在另三面轮廓的地方,偶尔出现的宝塔 (pagoda)和中国风格的拱桥 (arched bridge)给林荫道、青翠的 (verdant)群岛和山增添了气氛。要欣赏西湖的美景,游客们可以悠然地沿湖骑行或散步。 大学英语六级改革适用
5、(段落翻译)模拟试卷 22答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 The Great Wall is the symbol of the Chinese nation and Chinese people are proud of it. The Great Wall is more than 6350 kilometers in length. It is the largest military defense project in the world and is listed as one of the seven ancient architectura
6、l wonders of the world. Parts of the Great Wall were first built during the Warring States Period. The walls constructed in that time have a history of 2,700 years. The walls built in the Ming Dynasty have a history of more than 600 years. The current Great Wall section in Beijing was built in the M
7、ing Dynasty. Having seen hundreds years of hardships and witnessed the changes of dynasties, the Great Wall is still standing upright in China. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Hangzhou lies in the southeast coast of China. Located at the southern end of Beijing-Hangzhou Grand Canal, it is widely known for its b
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 22 答案 解析 DOC
