[考研类试卷]2014年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc
《[考研类试卷]2014年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]2014年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014 年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 cruise missile2 probation period3 mandatory planning4 terrestrial and marine ecosystems5 cross-infection6 offshore drilling7 financial derivative8 arms embargo9 subhealthy10 euthanasia11 communications optical cable12 cast off illiteracy13 diplomatic asylum14 Achille
2、s heel15 Birds of a feather flock together.汉译英16 追星族17 三分钟热度18 技术职称19 市场导向20 语音识别21 制空权22 质量认证体系23 职能转换24 追究责任25 讲义气26 工业停滞27 行业中的龙头老大28 制止中国外汇流失29 质量第一,顾客至上30 使中国经济与国际接轨英译汉31 A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books a
3、s well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in
4、times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book. There is an old proverb, “Love me, love my dog.“ But ther
5、e is more wisdom in this: “Love me, love my book.“ The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together.A good book is often the best urn (在此译为“宝器”) of a life enshrining (珍藏)the best that life could
6、 think out; for the world of a mans life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.Books possess an essence of immortality. They are by fa
7、r the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their authors minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from th
8、e printed page. The only effect of time has been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good.32 The only solid pieces of scientific truth about which I feel totally confident is that we are profoundly ignorant about nature. Indeed, I regard this a
9、s the major discovery of the past hundred years of biology. It is, in its way, an illuminating piece of news. It would have amazed the brightest minds of the 18th century Enlightenment to be told by any of us how little we know and how bewildering seems the way ahead. It is this sudden confrontation
10、 with the depth and scope of ignorance that represents the most significant contribution of the 20th century science to the human intellect. In earlier times, we either pretended to understand how things worked or ignored the problem, or simply made up stories to fill the gaps. Now that we have begu
11、n exploring in earnest, we are getting glimpses of how huge the questions are, and how far from being answered.But we are making a beginning, and there ought to be some satisfaction.There are probably no questions we can think up that cant be answered, sooner or later, including even the matter of c
12、onsciousness. To be sure, there may well be questions we cant think up, ever, and therefore there may well be limits to the reach of human intellect, but that is another matter. Within our limits, we should be able to work our way through to all our answers, if we keep at it long enough, and pay att
13、ention.汉译英33 一个婴儿刚出生就夭折了。一个老人寿终正寝了。一个中年人暴亡了。他们的灵魂在去天国的途中相遇。婴儿对老人说:“ 上帝太不公平,你活了这么久,而我却等于没活过。我失去了整整一辈子。”老人回答:“ 你几乎不算得到了生命,所以也就谈不上失去。谁得到生命的赐予最多,死时失去的也最多。长寿非福也。”中年人叫了起来:“ 有谁比我惨 !你们一个无所谓活不活,一个已经活够数,我却死在正当年,把生命曾经赐予的和将要赐予的都失去了。”一个声音在头顶响起:“众生啊,那已经逝去的和未曾到来的都不属于你们,你们有什么可失去的呢?”三个灵魂齐声喊道:“ 主啊,难道我们中间没有一个最不幸的人吗?”上
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 年中 科技大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
