[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷232及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷232及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷232及答案与解析.doc(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 232及答案与解析 一、 Part Translation 1 生肖 (Chinese Zodiac)是指代表着每个人出生年份的十二种动物。它是中国民间计算年龄的方法,也是一种古老的 纪年法 (chronology)。生肖的产生可能源于古代人对动物的崇拜。关于人们为什么选择这十二种动物,以及为什么按照这样的顺序排列,有许多传说,但并没有定论。有些人会把性格和命运跟生肖联系起来。这是没有科学依据的。中国邮政在每年新年之初都会发 行生肖邮票。中国人过年的时候,也喜欢在家门贴上印有生肖的年画。 2 春运 (Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种
2、高负荷交通运输,一般从春节前 15天开始,持续约 40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的 客流量 (passenger flow)在近 10年来每年都已超过中国大陆的总人口。春运被称为每年世界上最大的人类迁徙活动。在这期间,铁路运输往往经历最大的考验。 3 算盘 (abacus复数形式 abaci)是中国传统的计算工具,是中国古代的一项重要发明。现在的算盘形状不一、材质各异。一般的算盘多是木制的,也有用塑料制成的。算盘价格便宜,运算简便,所以在中国被广泛使用。即使现代最先进的电子计算器也不能完全取
3、代算盘。自古以来,算盘都是商人们用来算账的,因此算盘也被当作象征富贵的 吉祥物 (mascot)。另外,由于打算盘需要脑、眼、手的密切配合,所以它被认为是锻炼大脑的一种有效方法。 4 红色是中华儿女最喜爱的颜色,在传统文化 中象征着喜庆与祥和。中国人的生活中充满红色主题的装饰,如红色的灯笼、红色的婚礼用品和红色的 对联(couplets)等。古人认为红色具有驱逐邪恶的功能,因此中国古代的许多宫殿和寺庙的墙壁都被漆成红色。红色是激情和胜利的颜色, 2008年北京奥运会的 会徽 (emblem)就以红色为主色。红色也被认为是革命的颜色,代表了中国人民在共产党领导下进行的解放战争。因此,中国的国旗也
4、以红色为底色。 5 黄河 (the Yellow River)全长约 5464公里,是中国的第 二长河,仅次于长江 (the Yangtze River)。黄河发源于青海省,流经 9个省和自治区,最后注入 渤海 (the Bohai Sea)。黄河 流域 (basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。黄河是生命力的象征,是中国人民的精神家园。千百年来,中国很多文学、艺术作品都与黄河有关。近年来,黄河水资源面临严重危机,如水质恶化和水土流失等。因此,保护黄河流域的生态环境刻不容缓。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 232答案与解析 一、 Part
5、 Translation 1 【正确答案】 Chinese Zodiac refers to twelve animals that stand for each persons birth year. It is a Chinese folk method of calculating age, as well as an ancient chronology. Chinese Zodiac possibly originates from ancient peoples worship of animals. There are many legends as to why people
6、chose the twelve animals and arranged them in such an order, but no final conclusion has been reached. Some people associate character and destiny with China Zodiac, which is not scientific. At the beginning of each year China Post publishes Chinese Zodiac stamps. During the Spring Festival, Chinese
7、 people also like to stick on the door new year pictures with Chinese Zodiac printed on them. 【试题解析】 1第一句的主干是 “生肖是指十二种动物 ”。 “十二种动物 ”的定语“代表着每个人出 生年份 ”是一个动词结构,翻译时可将之处理为 that引导的定语从句,放在中心名词 twelve animals后面,这样句子结构更合理,避免头重脚轻。 2第三句 “生肖的产生可能源于古代人对动物的崇拜 ”中的 “产生 ”和 “源于 ”直接用originate from表达即可,因为 originate fro
8、m本身便含有这两个词的意思。 3第四句 “关于人们为什么选择 ” 的主干是 “有很多传说 ”,可用 there be句型翻译。 “关于人们为什么选 这样的顺序排列 ”这一部分很长,可用介词短语 as to表达,作为 legends的修饰成分,这样处理让句子更加平衡。 4第五句的 “有些人会把性格和命运跟生肖联系起来 ”和 “这是没有科学依据的 ”是两个完整的主谓结构。后半句的 “这 ”指代前半句的内容,所以用 which引导的非限制性定语从句来表达。 “没有科学依据的 ”不必译为 have no scientific basis,而译为 not scientific,更加简练,符合英语表达习惯
9、。 【知识模块】 段落翻译 2 【正确答案】 Chunyun refers to the heavy traffic load in China around the time of the Spring Festival. It usually begins 15 days before the Lunar New Years Day and lasts for around 40 days. It is a long-held tradition for most Chinese people to reunite with their families during Chinese Ne
10、w Year. People return home from work or study to have reunion dinner with their families on Chinese New Years Eve. The passenger flow during the Chunyun period exceeded the total population of the mainland China each year in the past decade. Chunyun has been called the largest annual human migration
11、 in the world. Rail transport experiences the biggest challenge during this period. 【试题解析】 1第一句中的 “ 是指 ” 可用 refer to来表达。 “春节前后的一段时间 ”即在春节左右,可译成 around the time of the Spring Festival。 2第二句中的 “对 来说 是一个悠久的传统。 ”这句话符合 it作形式主语的用法: It+is was+a n +to do sth。在这里, it代替句子的真正主语 “与家人团聚 (to reunite with their fa
12、milies)”。 3第三句中的 “从工作、读书的地方 ”不必译成 from the place they work or study,直接说 from work or study,更简单明了。 4最后一句中的 “铁路运输往往经历 ” ,在这里 “往往 ”说明这是一种习惯状态,所以用一般现在时。 【知识模块】 段落翻译 3 【正确答案】 The abacus, a traditional Chinese calculation tool, is a significant invention in ancient China. Todays abaci are in different sha
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 232 答案 解析 DOC
