口译三级实务-试卷18及答案解析.doc
《口译三级实务-试卷18及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译三级实务-试卷18及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、口译三级实务-试卷 18 及答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、Dialogue(总题数:2,分数:4.00)1.PART 1 Dialogue, 10 minutes)Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English
2、 sentence or a short passage, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin.(分数:2.00)_二、English-Chinese Tran(总题数:2,分数:4.00)3.PART 2 English-Chinese Translation, 1
3、0 minutes)Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.(分数:2.00)_三、Chinese-English Tran(总题数:2,分数:4.00)5.“PART 3 Chinese-English
4、Translation, 10 minutes)Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“(分数:2.00)_口译三级实务-试卷 18 答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、Dialogue
5、(总题数:2,分数:4.00)1.PART 1 Dialogue, 10 minutes)Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passage, interpret it into C
6、hinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin.(分数:2.00)_解析:_正确答案:(正确答案:A:Hello. Im looking for some two-box carssomething with good quality, but not too expensive. Would you recomme
7、nd some to me? B:当然可以。这些是我们新推出的改进型款式。大部分是经济实用型的。有自动档和手动档的。自动档的当然要贵一些。你还得考虑维修费用。自动档的汽车维修费用一般要高一些。 A:I see. Is that one over there one of your latest models? It looks great! Does it have both manual and automatic transmissions? B:是的,都有,确实是一款好车。它才上市半年,就很受中国客户的欢迎,尤其在大城市很受欢迎。 A:It sounds nice. What does
8、it have? B:有可调座椅、DVD、气囊、空调和天窗。 A:Excellent! Young commuters need fully-loaded economy cars. They dont have money to burn. Benz and Cadillac are not for them. Can you grant me a favorable discount on this car, say 25% off. B:你在开玩笑吧!我会被解雇的。说实话,我最多能给你打九折。这是我的最高权限,这可是新产品,在设计和生产上都进行了大量的研究工作。老板指示我不能让步,但我们
9、还是可以再商量商量。 A:I see. You mean you have to talk to your company. But your price is not competitive, compared with those of others. My suggestion is 20%, which will make it easier for us to promote your cars in our area. What about the color? B:有好几种颜色:红的、蓝的、白的、灰的、粉的,还有黄的。你知道,青年男女都很喜欢黄色的车。 A:Yellow cars
10、 do not sell well in Chinese markets, probably due to cultural reasons. Anyway, 1 was greatly impressed by your showroom, and well study your catalogues further and let you know our decision as early as possible. B:谢谢!我期待你们的回音。)解析:解析: 本文是一篇关于汽车销售的对话。要求应试者掌握汽车业、销售等方面的基础知识和专有名词。此外,应试者还需要在较短的时间内,理解、分析、
11、简化或切分长难句,避免从句堆积;对于一些较为生僻的词汇,不能死译、硬译,而应该在理解的基础上意译;做交替传译时,在忠实原文意思的基础上,可以在结构上进行一些变化,以达到通顺的效果,同时,还应该注意上下文的衔接。 -基本素质采分点 下面的单词、短语是这篇对话考查的基础知识点,涉及惯用表达和相关知识领域的专有名词等,是应试者理解、翻译的关键。 1两厢汽车 two-box cars 2modified model 改进型款式 3经济型车 economy cars 4奔驰 Benz 5卡迪拉克 Cadillac -结构理解采分点 下面是本文出现的长难句,要求应试者迅速理解句子大意,分析出句子中所包含的
12、意群,转换成通顺、地道的目的语。在这个转换的过程中,应试者可以采取词类转换、语态转换、语序调整、增删词语、句子切分等翻译技巧。 1你好!我想看看你们的两厢汽车,要质量好点的,但价格不要很贵。 原句的句子主干是:1)(主语)我+(谓语)想看+(宾语)汽车;2)“质量好点,价格不要很贵”是对汽车的补充说明,翻译时,要注意“价格不要很贵”不能逐字翻译,在英语中,价格用“高/低”修饰,商品用“昂贵/便宜”修饰。这里需要采取减词译法,省略价格,用“expensive”直接修饰汽车。 2Cars with automatic transmission are generally more expensiv
13、e to service. 原句的句子结构分析如下:1)(主语)Cars+(谓语)are+(表语)more expensive;2)“with automatic transmission”是主语“Cars”的后置定语。英语中,定语后置是一种常见的语言现象,而汉语中则多用前置定语,翻译时,应该调整语序,将后置定语提前,在译文中充当前置定语。 3Although it has been on the market only for about six months, it has become a great favorite with Chinese customers, very popul
14、ar in big cities. 原句句子结构分析如下:1)although 引导的状语从句十主句;2)主句的句子结构:(主语)it+(谓语)has become+(表语 1)a great favorite+(表语 2) popular;翻译时,从句关系在译文中用“才就”结构表示。 4To tell you the truth, I can give you a 10% discount at most. 原句的句子结构分析如下:(主语)I+(谓语)can give+(宾语)discount。本句的重难点在于“discount”,关于折扣,英语和汉语是从相反的角度来表达的,根据英语表达习惯
15、,修饰“discount”的百分比是从原价中减去的比例,而在汉语中修饰“折扣”的比例是顾客实际需要支付的比例。这在笔译中非常容易,但在口译时,要求应试者在非常短的时间内进行这种数字间的转换,就有一定的难度。 5Remember its a new product and a lot of research work has been involved in design and manufacturing. 原句句子结构分析如下:(主语省略)+(谓语)remember+(宾语从句 1)+(宾语从句 2);2)宾语从句 1 的结构:(主语)it+(谓语)is+(表语)a new product;
16、3)宾语从句 2 的结构:(主语)work+(谓语)has been involved;宾语从句 2 中的谓语部分由被动语态构成,翻译时,应该进行语态转换,变成主动语态。 -言语表达采分点 应试者不仅需要从宏观上整体把握原文的结构、意思,还需要从微观上正确理解、表达一些重要短语、单词。 1service charges 维修费用 2最新款式 latest models 3手动档 manual transmission 4自动档 automatic transmission 5be on the market 上市 6reclining seats 调座椅 7sunroofs 天窗 8优惠的折扣
17、 favorable discount 9推销 promote 10产品目录 product catalogues二、English-Chinese Tran(总题数:2,分数:4.00)3.PART 2 English-Chinese Translation, 10 minutes)Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are list
18、ening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.(分数:2.00)_解析:_正确答案:(正确答案:我很高兴我们能再一次共同庆祝各位同仁的成就。我们的年度大学奖表彰并嘉奖我们团体中的卓越者。他们有的在教学中成绩突出,有的在科研中再攀新高,有的为国家提供了优质服务,每一位获奖者都取得了可喜的成绩。你们的努力提高了我们学校的声望,你们的成绩是对国家的贡献,我们为你们的成就感到骄傲。 取得卓越成绩有公式吗?我们可以通过评定一个人的业绩和贡献测量他是否卓越吗?在今天这个时代,我们习惯于量化测量,可是我们如何给卓越评分呢? 如果有公式
19、的话,我认为是两个 P 和两个 C。两个 P 是指“汗水” (Perspiration)和“毅力”(Perseverance)。两个 C 是指“好奇心”(Curiosity)和“勇气”(Courage)。这些是追求卓越所必需的优异品质。今天我想集中谈一下好奇心这种品质。 好奇心,或者是被爱因斯坦称之为的孩子般的惊奇,驱使我们对别人通常不予注意的事情提出质疑。伟大的法国小说家诺贝尔文学奖获得者阿纳托尔这样说道:“教学的全部艺术就是唤醒头脑中天生好奇心的艺术”。教师的作用在于吸引学生们的好奇心,激励并教育他们用新的视角认识世界,引导他们对与众不同的、引人入胜的问题提出质疑。 好奇心也是促进研究的强
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 三级 实务 试卷 18 答案 解析 DOC
