【考研类试卷】2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc
《【考研类试卷】2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【考研类试卷】2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc(9页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.Overseas remittance(分数:2.00)_3.European Union Emission Trading Scheme(分数:2.00)_4.carbon sink(分数:2.00)_5.TPP Agreement(分数:2.00)_6.COP 19(分数:2.00)_7.Malthusian Theory of Population(分数:2.00)_8.sub-Saharan Africa(分数:2.00)_9.Maas
2、tricht Treaty(分数:2.00)_10.Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea(DOC)(分数:2.00)_11.HSBC(分数:2.00)_12.the House of Lords(分数:2.00)_13.purchasing power parity(分数:2.00)_14.China-Britain Business Council(CBBC)(分数:2.00)_15.Wikileaks(分数:2.00)_16.rep by pop(分数:2.00)_17.汉译英_18.创业板市场(分数:2.
3、00)_19.中国共产党第十八届三中全会(分数:2.00)_20.棱镜事件(分数:2.00)_21.本草纲目(分数:2.00)_22.假冒及盗版产品(分数:2.00)_23.页岩气(分数:2.00)_24.“土豪”(分数:2.00)_25.比特币(分数:2.00)_26.“脱光”(11 月 11日)(分数:2.00)_27.现房与期房(分数:2.00)_28.老年痴呆(分数:2.00)_29.杜莎夫人蜡像馆(分数:2.00)_30.热岛效应(分数:2.00)_31.环球时报(分数:2.00)_32.史记(分数:2.00)_二、英汉互译(总题数:6,分数:8.00)33.英译汉_34.The b
4、iographer should sternly confine himself to his functions as introducer; and should give no more discussion than is clearly necessary for making the book an independent whole. A little analysis of motive may be necessary here and there; when, for example, your hero has put his hand in somebody“s poc
5、ket and you have to demonstrate that his conduct was due to sheer absence of mind. But you must always remember that a single concrete fact, or a saying into which a man has put his whole soul, is worth pages of psychological analysis. We may argue till Doomsday about Swift“s character, his single p
6、hrase about “dying like a poisoned rat in a hole“ tells us more than all the commentators. The book should be the man himself speaking or acting, and nothing but the man. It should be such a portrait as reveals the essence of character; and the writer who gives anything that does not tell upon the g
7、eneral effect is like the portrait-painter who allows the chairs and tables, or even the coat and cravat, to distract attention from the face. The really significant anecdote is often all that survives of a life; and such anecdotes must be made to tell properly, instead of being hidden away in a wil
8、derness of the commonplace; they should be a focus of interest, instead of a fallible extract for a book of miscellanies. How much would be lost of Johnson if we suppress the incident of the penance at Uttoxter! It is such incidents that in books, as often in life, suddenly reveal to us whole region
9、s of sentiment but never rise to the surface in the ordinary routine of our day.(分数:2.00)_35.The term genetically modified organism(GMO)refers to plants, microbes and animals with genes transferred from other species in order to produce certain novel characteristics(for example resistance to pests,
10、or herbicides)and are produced by recombinant DNA technology. Four main sources of hazards of GMO are discussed by scientists worldwide: 1)those due to the new genes, and gene products introduced; 2)unintended effects inherent to the technology; 3)interactions between foreign genes and host genes; a
11、nd 4)those arising from the spread of the introduced genes by ordinary cross-pollination as well as by horizontal gene transfer.GM crops contain material, which is not present in them under natural conditions, and they form a part of our daily diet. To understand what effect they can have on us and
12、on our animals, it is very important to study the influence of these GM plants in different organisms for several generations. At present, these studies are lacking from the scientific literature. Also, several detrimental effects of GM crops had been showed on the metabolism of animals. The hazard
13、of GMO was shown for animals and the environment in many investigations. Earlier it was shown that consumption of GM food by animals led to the negative changes in their organisms. Experiments, conducted by A. Pusztai showed that potatoes modified by the insertion of the gene of snowdrop lectin(雪花莲凝
14、集素), stunted the growth of rats, significantly affected some of their vital organs, including the kidneys, thymus(胸腺), gastrocnemius muscles(腓肠肌)and others and damaged their intestines and their immune system.(分数:2.00)_36.汉译英_37.科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。同时,科学也需要创造,需要幻想。有幻想才能打破传统的束缚,才能发展
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 四川大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
