[考研类试卷]2016年暨南大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc
《[考研类试卷]2016年暨南大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]2016年暨南大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2016 年暨南大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 sleeping pills2 VIP3 APP4 soul mate5 laughing stock6 black sheep7 brain storming8 fig leaves9 walking dictionary10 smart phone11 Renaissance12 opinion poll13 wet blanket14 a skeleton in the cupboard15 wet blanket汉译英16 回扣17 绩点18 中医19 支付宝20 博爱21 母校22 计划23 转基因食品24 听证会25 货
2、到付款26 往返票27 数据库28 两岸关系29 情商30 微信英译汉31 At the theater Hargraves was known as an all-round dialect comedian, having a large repertoire of German, Irish, Swede, and black-face specialties. But Mr. Hargraves was ambitious, and often spoke of his great desire to succeed in legitimate comedy.This young ma
3、n appeared to conceive a strong fancy for Major Talbot. Whenever that gentleman would begin his Southern reminiscences, or repeat some of the liveliest of the anecdotes, Hargraves could always be found, the most attentive among his listeners. For a time the Major showed an inclination to discourage
4、the advances of the “ play actor,“ as he privately termed him; but soon the young mans agreeable manner and indubitable appreciation of the old gentlemans stories completely won him over.It was not long before the two were like old chums. The Major set apart each afternoon to read to him the manuscr
5、ipt of his book. During the anecdotes Hargraves never failed to laugh at exactly the right point. The Major was moved to declare to Miss Lydia one day that young Hargraves possessed remarkable perception and a gratifying respect for the old regime. And when it came to talking of those old daysif Maj
6、or Talbot liked to talk, Mr. Hargraves was entranced to listen.Like almost all old people who talk of the past, the Major loved to linger over details. In describing the splendid, almost royal, days of the old planters, he would hesitate until he had recalled the name of the negro who held his horse
7、, or the exact date of certain minor happenings, or the number of bales of cotton raised in such a year; but Hargraves never grew impatient or lost interest. On the contrary, he would advance questions on a variety of subjects connected with the life of that time, and he never failed to extract read
8、y replies.汉译英32 六十整岁望七十岁如攀高山。不料七十岁居然过了。又想八十岁是难于上青天,可望而不可即了。岂知八十岁又过了。老汉今年八十二矣。这是照传统算法,务虚不务实。现在不是提倡尊重传统吗?我老了,不免胡思乱想,胡说八道,自觉悟出一条真理:老年是广阔天地,是可以大有作为的。七十岁开始可以诸事不做而拿退休金,不愁没有一碗饭吃,自由自在,自得其乐。要看书可以随便乱翻。随看随忘,便扔在一边。无忧无虑,无人打扰,不必出门而自有天地。真是无限风光在老年。2016 年暨南大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 安眠药2 【正确答案】 贵宾(Very Important P
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2016 暨南大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
