[外语类试卷]2004年5月口译三级实务真题试卷及答案与解析.doc
《[外语类试卷]2004年5月口译三级实务真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]2004年5月口译三级实务真题试卷及答案与解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2004年 5月口译三级实务真题试卷及答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passa
2、ge, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin. 1 Reporter: Mr.Vice Minister, could you brief us on Shanghais applying to host the 2010 World Exposition? 王:实际上
3、并不是上海在申办,而是中国政府在申办。国际社会普遍认为世博会是经济,文化和科学领域内的奥林匹克。世博会向各地人民提供一个相识,共享和交朋友的机会,在这里各种新思想和新概念得到传播,发展和应用,从而提高人民的生活水平。 Reporter: Then, do you think conditions are now ripe for China to apply? 王:中国一直是在积极参与在世界各地举办的世博会的活动。如今中国经济快速发展,我们申办不光是为了推动世博会的发展,也是为了促进中国人民和全世界人民的相互了解,增强合作和交流。 Reporter: Ive just read an arti
4、cle in the New York Times that says “Shanghai is bulldozing away its past“, meaning that skyscrapers are replacing the old houses in order to turn the city into a modem one The criticism is that the citys modernization is at the expense of the destruction of its cultural relics How would you react t
5、o that? 王:我们中国人和外国游客都认为上海是东西方文化的结合体。 20年来上海经济迅猛发展,但与此同时 ,我们恢复了上海很多的历史遗迹,他们得 到了更好的保护。你要是看一看上海市政府提出的申办主题就会明白,我们的目的是既要引进和发展现代的东西,同时又要保持这个城市的传统文化特点。 二、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal
6、and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 2 This is a terrible disease, for which we do not yet have a cure. Nor do we have a vaccine. Meanwhile, the mortality rate for AIDS is 100 percent. AIDS means that the immune
7、system of a person has gone wrong. The immune system is the biological system in your body which fights off diseases. This system is composed mostly of what are commonly termed “white blood cells.“ These cells are the hunters in the body. When a virus, such as the common cold, invades the body, the
8、white blood cells rush to the invader and kill it. While these blood cells are busy killing an invader, the bodys immune system is said to “be under attack.“ If another virus or bacteria enters the body at the same time as the white blood cells are busy fighting off an invader, the second attacker h
9、as a better chance of injuring the rest of the bodys system. Scientists found the virus that causes AIDS and named it HIV. The HIV virus attacks the white blood cells and kills them, thus preventing these white cells from carrying on their important work of killing the other invading viruses. We can
10、not tell if a person has an HIV infection just by looking at him. And here lies part of the problem about the spread of HIV infection among people. For at least the first few years after a person has contracted the HIV virus, there are no indications that the person has the HIV virus in his/her bloo
11、dstream. However, during this time the person carrying the virus can pass it onto other people through intimate sexual relations or sharing blood with them. Then how do we know if we have HIV or not? The answer is simple. Have an HIV blood test. This simple, painless AIDS test will take only a few m
12、inutes of your time, and, if you are at all in doubt about whether you might have contracted the HIV virus, it is a life-saving endeavor. 三、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and st
13、op it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 3 女士们,先生们: 英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国一贯重视英国在欧洲及世界的地位和作用。中英都是联合国安理会常任理事国,在维护世界和平、促进共同发展方面肩负着
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 2004 口译 三级 实务 答案 解析 DOC
