翻译二级笔译实务-18及答案解析.doc
《翻译二级笔译实务-18及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译二级笔译实务-18及答案解析.doc(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译二级笔译实务-18 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Section 1 English-Ch(总题数:0,分数:0.00)二、Passage 1(总题数:1,分数:25.00)1.The rough guide to marketing success used to be that you got what you paid for. No longer. While traditional “paid“ mediasuch as television commercials and print advertisementsstill play a major
2、role, companies today can exploit many alternative forms of media. Consumers passionate about a product may create “earned“ media by willingly promoting it to friends, and a company may leverage“ owned“ media by sending e-mail alerts about products and sales to customers registered with its Web site
3、. The way consumers now approach the process of making purchase decisions means that marketings impact stems from a broad range of factors beyond conventional paid media.Paid and owned media are controlled by marketers promoting their own products. For earned media, such marketers act as the initiat
4、or for users responses. But in some cases, one marketers owned media become another marketers paid mediafor instance, when an e-commerce retailer sells ad space on its Web site. We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or e-comm
5、erce engines within that environment. This trend, which we believe is still in its infancy, effectively began with retailers and travel providers such as airlines and hotels and will no doubt go further. Johnson yet to hear Sandra and Britney tell it, raising a kid on their “own“ (read: with round-t
6、he-clock help) is a piece of cake.Its hard to imagine that many people are dumb enough to want children just because Reese and Angelina make it look so glamorous: most adults understand that a baby is not a haircut. But its interesting to wonder if the images we see every week of stress -free, happi
7、ness -enhancing parenthood arent in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting “the Rachel“ might make us look just a little bit like Jennifer Aniston.(分数:25.00)_四、Section 2 Chinese-En(总题数:0,
8、分数:0.00)五、Passage 1(总题数:1,分数:25.00)3.道别是一种社交礼仪,它象征一次活动的终结。在英国、美国和其它许多西方国家,告别具有特定的程式化表达模式。这些表达模式依不同的时间、地点、参加人和文化而变化。一般来说,客人应该先向主人告别。参加同一活动的两位宾客应该谁先告别并没有特定要求。有意思的是,在西方国家,客人提出告辞后不会马上离开,而是会再多呆上 10 到 15 分钟再离开。出于礼貌,客人要反复告辞两三次以表示自己确实不愿离开。主人送客时会在门口与客人道别。更重要的是,客人要对主人的招待表示感谢。主人则要表示再次相聚的愿望。在中国,送别客人所花费的时间要多得多。事
9、实上,许多好客的主人会坚持把客人送出居民区,一直送到停车场或公共汽车站。而客人则要再三劝主人不必如此客气,而他们的努力自然是不会奏效的,因为双方的做法都是在遵循传统的礼仪规范。事实上,主人要等到客人再也看不见了才可以离开。在新疆,多数当地少数民族居民认为客人在门口道别离开后还要转身再次向主人表示感谢和祝福。鞠躬在日本是一种非常重要的习俗。日本人总是不停地鞠躬。最普通的现象是他们在彼此问候及道别时以鞠躬代替握手。不论谁向你鞠躬,不回礼是无礼的表现。身体接触会令日本人不自在,但是,他们已经习惯与西方人握手了。(分数:25.00)_六、Passage 2(总题数:1,分数:25.00)4.如果你是那
10、种看着别人的生活就羡慕,对自己的生活提不起精神的人,也许你需要把握生活,做些改变。很多人每天从早到晚做同样的事情,对现状感到非常满足并很快乐。但是,如果你觉得自己的潜能被浪费,内心深处渴望更活跃刺激的生活,你就需要采取一些积极的行动。你会觉得如果你处在另一种环境,你肯定会掌握好局面,为更宏大目标而努力。如果你真这样想过,那就不应该被无法改变的现状所难倒,不要为自己为什么不开始行动找借口,也不要为自己找为什么不去充分发挥潜能的理由了。如果人满腹激情,也有能力干一番事业,就不要浪费自己的才能。停止抱怨命运掌握在自己手里!现在该是人停止自欺欺人、认识到岸上的安全可能要比你所想的更具有破坏性的时候了。
11、(分数:25.00)_翻译二级笔译实务-18 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Section 1 English-Ch(总题数:0,分数:0.00)二、Passage 1(总题数:1,分数:25.00)1.The rough guide to marketing success used to be that you got what you paid for. No longer. While traditional “paid“ mediasuch as television commercials and print advertisementsstill pla
12、y a major role, companies today can exploit many alternative forms of media. Consumers passionate about a product may create “earned“ media by willingly promoting it to friends, and a company may leverage“ owned“ media by sending e-mail alerts about products and sales to customers registered with it
13、s Web site. The way consumers now approach the process of making purchase decisions means that marketings impact stems from a broad range of factors beyond conventional paid media.Paid and owned media are controlled by marketers promoting their own products. For earned media, such marketers act as t
14、he initiator for users responses. But in some cases, one marketers owned media become another marketers paid mediafor instance, when an e-commerce retailer sells ad space on its Web site. We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content
15、 or e-commerce engines within that environment. This trend, which we believe is still in its infancy, effectively began with retailers and travel providers such as airlines and hotels and will no doubt go further. Johnson yet to hear Sandra and Britney tell it, raising a kid on their “own“ (read: wi
16、th round-the-clock help) is a piece of cake.Its hard to imagine that many people are dumb enough to want children just because Reese and Angelina make it look so glamorous: most adults understand that a baby is not a haircut. But its interesting to wonder if the images we see every week of stress -f
17、ree, happiness -enhancing parenthood arent in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting “the Rachel“ might make us look just a little bit like Jennifer Aniston.(分数:25.00)_正确答案:(毫无疑问,Jennifez
18、 Senior 在有深刻见解的、煽动性的杂志封面故事中表达了她的想法“我爱我的孩子,我讨厌我的生活”,此想法引来很多议论。谈到养孩子,人们就会觉得是件完全令人高兴、生活充实的事情。Jennifer Senior 没有指出抚养孩子会使父母快乐还是痛苦,而是建议我们需要重新定义幸福:我们不应该认为幸福是可以衡量的瞬间快乐的组合,而应该把它看成一种过去的状态。尽管每天抚养孩子的经历是那么难熬,但 Jennifer Senior 在故事中说,“正是那些使我们心情沮丧的时刻,日后却成了快乐的源泉”。杂志的封面是一位怀抱可爱婴儿的魅力母亲(麦当娜和婴儿),此封面在这周的杂志上不可能成为唯一的“圣母和圣子”
19、的形象。杂志上还有好多关于最近刚收养孩子的母亲,刚变成单身的母亲,如桑德拉布洛克,以及常见的“詹妮弗安尼斯顿怀孕了”的故事。实际上,每周至少有一位名人母亲或准妈妈微笑地出现在杂志上。在一个一直庆祝生育的社会,承认后悔生孩子就像承认支持杀小猫一样,这难道不值得反思吗?把父母和孩子的后悔作比较,这看上去并不公平。没人会让不想抚养孩子的父母去反思自己是否不该养孩子,但那些不幸福的没孩子的人却为这样的事情所困扰:“孩子是世上唯一最重要的东西”,很显然,他们的痛苦必须通过生儿育女才能解除。当然,像美国周刊与人物这样的名人杂志展示的父母形象是非常不现实的,特别是当父母是单亲妈妈时更是如此,就像布洛克。根据
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 二级 笔译 实务 18 答案 解析 DOC
