[外语类试卷]体育运动练习试卷3及答案与解析.doc
《[外语类试卷]体育运动练习试卷3及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]体育运动练习试卷3及答案与解析.doc(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、体育运动练习试卷 3及答案与解析 一、 PART 1 English-Chinese Translation (60 points) Translate the following passage into Chinese. The time for this part is 120 minutes. 1 The Pleasure of Walking Walking gives us back our senses. We see, hear, smell the world as we never can when we ride. No matter what vehicle, it i
2、s the vehicle that is moving, not ourselves. We are trapped inside its fixed environment, and once we have taken in its sensory aspects - mainly in terms of comfort or discomfort - we mm off our perceptions and either go to sleep or open a magazine and begin dozing awake. But when we walk, the envir
3、onment changes every moment and our senses are continuously being alerted. Around each comer of a city block, around each bend in a country road, there is something new to greet the eyes, the ears, the hose. Even the same walk, the one we may take every day, is never the same from one day to another
4、, from one week and season to another. This is true not only in the country, but anywhere at all. In New York City, a group of executives who meet every weekday morning walk from their homes to their offices. Their way takes them through quiet streets of old brownstones, one of the oldest neighbourh
5、oods in the city, then up and over the Brooklyn Bridge with its cathedral arches supporting the weblike drapery of cables, then down into the skyscraper canyons of the financial district. On their daily route they see, hear, smell the city in all its seasonal changes, under bright and cloudy skies.
6、Only the most inclement weather stops them - suitably dressed, they can walk with pleasure in spring rains, autumn drizzles, the sunlight of a summer morning or a soft winter snowfall. The river waters roll by below their feet, sullen or sparkling. Tugboats chug past, shoving and hauling their vario
7、usly laden barges; on a shrouded morning, foghorns hoot and moan. The famous skyline of lower Manhattan rises before them, glittering in sun, afloat in mist, against a backdrop of sky never twice the same. 二、 PART 2 Chinese-English Translation (40 points) Translate the following passage into English
8、. The time for this part is 60 minutes. 2 奥运会与北京市发展 由于筹办奥运会在城市基础设施、生态环境、电子技术等方面提出大量的建设性需求,使得筹办过程对整个城市的经济发展产生巨大的带动作用。例如,韩国在筹办 1988年汉城奥运会期间,从 1981年到 1988年经济增长速度年均提高到12.4%; 1985年至 1990年,人均国内生产总值从 2300美元增加到 6300美元,实现了从发展中国家向新兴工业国的转变。因此,人们有理由相信, 2008年的北京奥运会也将对这座城市的经济发展产生重大影响。 北京申办成功后,许多专家就举办 2008年奥运会对首都经
9、济增长的促进作用做了不少分析。据估计, 20022007年,因奥运引起的投资和消费需求,将拉动全市国内生产总值增长速度平均每年提高约 1.67个百分点。到 2007年,全市国内生产总值可达到 5900亿元左右,人 均国内生产总值达到 6000美元,接近汉城 20年前举办奥运会时达到的水平。 实施北京奥运行动规划后,北京市在基础设施和生态环境等方面的建设投资不断增长。在环境保护方面, 2002年建成了 120平方公里的绿化隔离带,完成了“五河十路 ”366公里的绿化工程,搬迁了 40家严重污染的企业;新建了包括菖蒲河公园、明城墙遗址公园在内的 16处大绿地,占地 104公顷;新增草坪 363万平
10、方米,总面积已达到 5000万平方米。清河、凉水河等综合整治污水处理系统进展顺利,生态环境保护工作取得了显著的成果。 在交通建设方 面,四环路全线开通。投资 14.5亿美元的地铁 5号线预计 2006年建成通车。在 2008年前新建 8条轨道交通线,使全市的轨道交通线路总长达到300公里。 在文物保护和文化建设方面,近几年,北京市拨款 20多个亿用于文化设施建设。在未来 5年中,北京市政府还将陆续投资 7500万美元,用于城市遗址遗迹的保护和修缮。 体育运动练习试卷 3答案与解析 一、 PART 1 English-Chinese Translation (60 points) Transla
11、te the following passage into Chinese. The time for this part is 120 minutes. 1 【正确答案】 步行的乐趣 步行唤起我们的知觉。我们看到的、听到的、闻到的世界与我们坐车时感知到的世界绝对不一样。无论乘坐什么车,运动的是车,而不是我们自己。我们被困在车内固定的环境里,一旦接受了它所给予我们的感觉 主要是舒适与否的感觉 我们就关闭了自己的知觉,不是睡觉,就是打开一本杂志,睁着眼睛打起盹来。 可是当我们步行的时 候,周围的环境每时每刻都在变化,我们的知觉不断地为外界事物所激活。在城市街区的每一拐角处,在乡间道路的每个拐弯处
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 体育运动 练习 答案 解析 DOC
