ANSI INCITS ISO 5138-9-1984 Office machines - Vocabulary - Part 09 Typewriters (Adopted by INCITS).pdf
《ANSI INCITS ISO 5138-9-1984 Office machines - Vocabulary - Part 09 Typewriters (Adopted by INCITS).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ANSI INCITS ISO 5138-9-1984 Office machines - Vocabulary - Part 09 Typewriters (Adopted by INCITS).pdf(37页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、International Standard Norme internationale 513819 lNTERNATlONALORGANlZATlON FOR STANDARDIZATION*MEX b) the term, or the generally preferred term, in the language. (The absence of a generally accepted term for the concept in the language is indicated by a row of dots); c) the preferred term in a par
2、ticular country (identified ac- cording to the rules of ISOIR 639, Symbols for languages, countries and authorities 1; d) the abbreviation for the term; e) permitted synonymous term(s); f) the text of the definition (see 2.4); g) one or more examples with the heading “Example(s)“; h) one or more not
3、es specifying particular cases in the field of application of the concept, with the heading “NOTE(S)“; j) a picture, a diagram or a table (these may be common to several entries). a) un indice de classement (commun a toutes les langues); b) le terme, ou le terme prefer6 en general dans la langue (Ia
4、bsence de terme consacre ou a conseiller pour exprimer une notion dans une langue est indiquee par une serie de points de suspension); c) le terme prefer6 dans un certain pays (identifie suivant les rcgles de IISO/R 639, lndicatifs de langue, de pays et dautoritk); d) Iabrcviation pouvant etre emplo
5、yee a la place du terme; e) le terme ou les termes admis comme synonymeM; f) le texte de la definition (voir 2.4); g) un ou plusieurs exemplek) precede(s) du titre ctExem- pIeM); h) une ou plusieurs note(s) precisant certaines particulari- tcs dapplication de la notion, precedee(s) du titre (NOTE(S)
6、; j) une figure, un schema ou un tableau (pouvant 6tre com- mun a plusieurs articles). 2 IS0 5138/g-1984 (E/F) Elements a) to e) in the list above are printed in bold typeface. Element d) in the list above, and in some entries one or more of the elements b), c) and e) are in each case followed by a
7、qualifier. A qualifier is printed in normal typeface in parentheses after the term or abbreviation and indicates: - a directive for the use of the term, such as “deprecated”, “deprecated in this sense”, or “strongly deprecated”; - a particular field of application for the term, as defined; - the gra
8、mmatical form of the term or the like, such as “noun”, “adjective”, “verb” or “abbreviation”. 2.3 Classification of entries A two-digit serial number is assigned to each part of this Inter- national Standard, each part identifying the principal categories of office machines. The entries are classifi
9、ed in groups to each of which is assigned a four-digit serial number. The first two digits being those of the part of this International Standard. Each entry is assigned a six-digit index number the first four digits being those of the part of this International Standard and the group. In order that
10、 various versions of this International Standard are related, the numbers assigned to parts, groups and entries are the same for all languages. 2.4 Selection of terms and wording of definitions The selection of terms and the wording of definitions follow, as far as possible, established usage. 2.5 M
11、ultiple meanings When a given term has several different meanings, a separate entry is given for each meaning, to facilitate translation into other languages. 2.6 Abbreviations As indicated in 2.2, abbreviations in current use are given for some terms. They are not used in the texts of the definitio
12、ns, examples, or notes in this international Standard. 2.7 Use of parentheses In some terms, a word or words printed in bold typeface are placed between parentheses. These words are part of the com- plete term, but they may be omitted when use of the abridged term in a technical context does not int
13、roduce ambiguity. In the text of another definition, example or note in this International Standard such a term is used only in its complete form. Les elements a) a e) de la liste ci-dessus sont imprimes en caracteres gras. Lelement d) ci-dessus et, dans certains articles, un ou plu- sieurs des elem
14、ents b), c) et e) est (sent) suivi(s) de mentions imprimees en caracteres normaux placees entre parentheses apres le terme ou Iabreviation et servant a indiquer: - des prescriptions demploi telles sue ccterme decon- seillen, ccterme deconseille dans ce sens) ou ccterme a pros- criren; - un domaine d
15、application particulier du terme, tel quil est defini; - des indications grammaticales ou analogues du terme, telles que ctsubstantif), (adjectif), ctverbe) ou ctabre- viatiom). 2.3 Classification des articles Chaque pat-tie de la presente Norme internationale recoit un numero dordre a deux chiffres
16、, identifiant les principales categories de machines de bureau. Les articles sont repartis en groupes qui recoivent chacun un numero dordre a quatre chiffres, les deux premiers chiffres Btant ceux du numero de partie de la presente Norme interna- tionale. Chaque article est reperk par un indice de c
17、lassement a six chif- fres, les quatre premiers chiffres Btant ceux du numero de par- tie de la presente Norme internationale et de groupe. Les numeros des parties, des groupes et des articles sont les memes pour toutes les langues, afin de mettre en evidence les cor- respondances des versions de la
18、 presente Norme internationale. 2.4 Choix des termes et des definitions Les choix qui ont et6 faits pour les termes et leurs definitions sont, dans toute la mesure du possible, compatibles avec les usages etablis. 2.5 Pluralit de sens ou polyskmie Lorsquun meme terme peut prendre plusieurs sens diff
19、erents, ces sens sont definis dans des articles differents, pour faciliter la transposition du vocabulaire dans dautres langues. 2.6 Abreviations Comme indique en 2.2, des abreviations litterales dusage courant, au moins en anglais, sont indiquees pour certains termes. Elles ne sont pas employees da
20、ns le corps des defini- tions, des exemples ou des notes dans la presente Norme inter- nationale. 2.7 Emploi des parentheses Dans certains termes, un ou plusieurs mots imprimes en carac- t ceci est generalement exprime en termes de mots de cinq enfoncements de touches par minute ou en termes de cara
21、ct signeslchif- fres, etc). 6615.25 touche de verrouillage de la touche de motion Touche qui, une fois enfoncee, maintient la touche de motion en motion haute (touche fixe-majuscule). X15.26 touche de correction Commande utilisee pour effacer des caracteres frappes par erreur avant de les corriger.
22、09.15.27 touche de suppression dimpression Commande empechant de frapper un caractere. 09.15.28 touche de deblocage de barres 5 caracteres coin&es Commande faisant revenir en position de repos des barres a caracteres coin&es. 09.15.29 indicateur de position Dispositif indiquant la position dimpressi
23、on. 09.15.30 indicateur de repositionnement Sur les machines a Bcrire a espacement proportionnel, dispositif permettant de repositionner la position de frappe en vue dimprimer un caractere particulier. 09.15.31 selecteur dinterligne Commande permettant de faire varier Iinterligne. 09.15.32 bouton de
24、ntrainement du cylindre Commande permettant de faire tourner une platine cylindrique. 21 IS0 5138/g-1984 (E/F) 6615.33 platen variable knob A control for operating the platen variable mechanism. o!L15.34 platen release lever A control by means of which the detent for line spacing is released. 6615.3
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- ANSIINCITSISO513891984OFFICEMACHINESVOCABULARYPART09TYPEWRITERSADOPTEDBYINCITSPDF

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-435928.html