大学英语六级-249 (1)及答案解析.doc
《大学英语六级-249 (1)及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级-249 (1)及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级-249 (1)及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.新型农村合作医疗制度新型农村合作医疗制度 (New Rural Cooperative Medical System)目的是为了解决农民的就医问题,减轻农民因疾病带来的经济负担,提高农民健康水平。新农合将逐渐发展成为较为完善的农村医疗保障制度。它的发展直接影响广大农民的健康问题。由于中国地区经济发展不平衡,各地新型农村合作医疗制度采取了不同的实施方案。自 2010 年以来,新型农村合作医疗制度已基本覆盖农村居民。 (分数:20.00)_2.3D 打印
2、技术如今, 3D 打印 (3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个新杯子,你要做的只是下载几份图纸,然后在自家的打印机上“打”出来。每一项伟大发明所带来的影响,在当时都是很难预测的,如电灯、 蒸汽机 (steam engine)和印刷术。同样,我们也很难预测,这项被经济学人称为“第三次工业革命”的新技术,将如何悄然改变人类生活的世界。 (分数:20.00)_3.绿色就业绿色就业 (green job)是在经济绿化的过程中产生和发展的,指的是从事绿色经济活动的就业。绿色经济是对产业结构、产品生产的技
3、术和工艺、产品生产的组织方式进行“绿化”。绿色就业就是采用绿色技术、工艺和原材料进行生产的就业,就是从事绿色产品生产和服务的就业,就是从事环境和生态保护工作的就业。世界上很多国家看到了绿色产业蕴藏的巨大就业潜力,纷纷采取措施,开发绿色项目,刺激绿色消费,以创造更多的就业岗位。 (分数:20.00)_4.上海博物馆上海博物馆位于人民广场的南侧,是一座大型的中国古代艺术博物馆。它的陈列面积为 2800 平方米,馆藏珍贵文物 12 万件,其所收藏的 青铜器 (ancient Chinese bronze)、 陶瓷 (ceramics)、书法、绘画等质量精湛,在国内外享有盛誉。上海博物馆创建于 195
4、2 年,发展迅速,在文物收藏、保护、研究、展出以及与其他机构的文化交流方面均有不俗的成就。1992 年上海市政府作出决策,开始在市中心建造新馆。新的上海博物馆设有 11 个专馆和 3 个展览厅。目前,它正以崭新的面貌迎接着八方来客。 (分数:20.00)_5.出行方式的转变中国人的出行方式经过了一个从“体力”到“便捷”的漫长过程。20 世纪 50 至 70 年代,自行车是中国人最“拉风”的交通工具,也是那个时期最具有符号意义的社会特征。20 世纪 80 年代, 摩托车 (motorcycle)开始逐步成为交通工具中的“新宠”。从 20 世纪 90 年代初到现在,随着城市交通和汽车工业的发展,加
5、之忙碌的生活节奏,越来越多的人选择以汽车代步,私家车的数量以惊人的速度与日俱增,老百姓的生活“安”上了车轮。 (分数:20.00)_大学英语六级-249 (1)答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.新型农村合作医疗制度新型农村合作医疗制度 (New Rural Cooperative Medical System)目的是为了解决农民的就医问题,减轻农民因疾病带来的经济负担,提高农民健康水平。新农合将逐渐发展成为较为完善的农村医疗保障制度。它的发展直接影响广大农民的健康问题。由于中国地区经济发展不平衡,各地新型农村合作
6、医疗制度采取了不同的实施方案。自 2010 年以来,新型农村合作医疗制度已基本覆盖农村居民。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The New Rural Cooperative Medical System (the NRCMS) aims to solve the rural residents“ medical problems, alleviate their financial burden of diseases, and improve their health. The NRCMS will gradually develop into a complete rural
7、 medical security system. The development of the NRCMS will directly influence the health of all the rural residents. Due to China“s unbalanced economic conditions among different areas, various implementation plans are adopted in the NRCMS from place to place. The NRCMS has basically covered all th
8、e rural residents since 2010. 解析 1第一句中的三个目的“解决减轻提高”可处理为三个并列的短语。“健康水平”中的“水平”不用译出。同理,本句中第二个和第三个“农民”也不用译出,可译为代词 their,使译文更加简洁。 2第二句中,新型农村合作医疗制度被简称为“新农合”,故译文中可用它的缩略语 the NRCMS 表示。使用缩略语时应注意,只有在某个词第一次出现时在后面标注缩略形式后,才能直接使用其缩略语。 3第四句中,“不同的实施方案”可译为 various implementation plans;最后一句中的“覆盖”可译为 covered。2.3D 打印技术如
9、今, 3D 打印 (3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个新杯子,你要做的只是下载几份图纸,然后在自家的打印机上“打”出来。每一项伟大发明所带来的影响,在当时都是很难预测的,如电灯、 蒸汽机 (steam engine)和印刷术。同样,我们也很难预测,这项被经济学人称为“第三次工业革命”的新技术,将如何悄然改变人类生活的世界。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Nowadays, the 3D printing can be used almost everywhere. Consume
10、rs can acquire the design proposals from the Internet and then print them at home. If the kids want new toys, our parents want to play chess, or you want a new cup, all you have to do is to download some drawings and then “print“ them by your printers at home. It is hard to predict every invention“s
11、 influence when it is first invented, such as the electric light, steam engine and printing. Similarly, we can hardly predict how this new technology, acclaimed as “the Third Industrial Revolution“ by the Economist , will quietly change the world we live. 解析 1在第二句中,“设计方案”是一个名词短语,可译为 the design propo
12、sals。 2第三句较长,首先要分析一下句子的逻辑结构。“如果新杯子”为列举的几个例子,翻译时可用条件状语从句列出。句中的“下载出来”可以处理为表语。 3翻译第四句时,为避免句子头重脚轻,不符合英文的行文习惯,可将其译为 It is hard to predict every invention“s influence .。 4末句中,“这项被经济学人称为第三次工业革命的新技术”可以处理成后置定语,译为acclaimed as “the Third Industrial Revolution“ by the Economist ,这样更符合英语的语言特点。3.绿色就业绿色就业 (green j
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语六级 2491 答案 解析 DOC
