[考研类试卷]2014年北京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc
《[考研类试卷]2014年北京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]2014年北京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc(7页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014 年北京航空航天大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 appeal-focused text2 class shift3 commission4 transeme5 restricted translation6 low countries group7 minimax principle8 translation universals9 verbal consistence10 concordance11 caique12 controlled language13 prototype14 modification15 covert translation汉译英16 自动翻译
2、17 中枢语言18 连贯19 子语言20 可修正性21 形式对应22 地道翻译23 规范24 语料库25 异国情调26 重写27 法庭传译28 巴别塔29 内罗毕宣言30 释译英译汉31 “War is a mere continuation of politics by other means, “ Prussian theorist Karl Von Clausewitz wrote. Today, bankingbroadly defined as lending and borrowing money through institutions and bond marketsis a
3、continuation of politics, or war, by other means. In the 20th century, Germany wielded power over European neighbors through brute military force. In the 21st century, Germany, abetted by France, uses its influence with the European Central Bank and the European Union to dictate terms to Greece and
4、other weak nations. And the effort to halt Irans march to nuclear prominence relies as much on the international banking systems willingness and ability to enforce financial sanctions as it does on the threat of bombs.32 Its foreign policy is becoming not so much Islamic as Ottoman, reestablishing a
5、 sphere of influence it had for 400 years. Abdullah Guel, Turkeys sophisticated president, explains that while Turkey remains resolutely a part of the West, it is increasingly influential in the Middle East, Central Asia, and beyond. “Turkey is becoming a source of inspiration for other countries in
6、 the region, “ he said to me while in New York last week.33 It is impossible to emphasize too strongly the necessity for forming correct habits in flying straight and level. All other flight maneuvers are in essence a deviation from this fundamental flight maneuver. Many flight instructors and stude
7、nts are prone to believe that perfection in straight-and-level flight will come of itself, but such is not the case. It is not uncommon to find a pilot whose basic flying ability consistently falls just short of minimum expected standards, and upon analyzing the reasons for the shortcomings to disco
8、ver that the cause is the inability to fly straight and level properly. Straight-and-level flight is flight in which a constant heading and altitude are maintained. It is accomplished by making immediate and measured corrections for deviations in direction and altitude from unintentional slight turn
9、s, descents, and climbs.汉译英34 中国载人航天工程新闻发言人武平表示,载人航天工程实施以来,中国先后与世界上多个国家、地区和国际组织开展了广泛的合作与交流,在航天医学、空间科学实验、航天员选拔训练等领域均开展过务实合作。她说,中国愿与各国一起,共同推动世界载人航天技术发展,为和平利用太空、造福全人类做出更加积极的贡献。35 随着致青春票房告捷,人们再次怀念起青春那个载满激情与痛苦,希望与心碎交织的年代。人们之所以对青春情有独钟,是因为它难以捉摸,直到逝去之后才看清它的真面目。大家普遍认为,我们的选择成就了现在的我们。一个人选此非彼,人们总是认为“ 总会有更好的道路 ”
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 北京 航空航天大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
