翻译三级口译实务-5及答案解析.doc
《翻译三级口译实务-5及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译三级口译实务-5及答案解析.doc(7页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译三级口译实务-5 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BPart /B(总题数:1,分数:20.00)1.A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B: This is my first visit to the metropolis of Guangzhou and Im deeply impressed by what Ive seen here.A:您到这儿已经好几天了吧?去过哪些地方呢?B: Yes, Ive been round the city, and seen s
2、ome famous sites of historical interest. I enjoyed the visits very much, especially the visits to the museums.A: 您这么喜欢我们的城市,真是太好了。我想您也喜欢我们的商务建议吧。不知道您给我们带来了什么好消息?B: Well, I think we have explained to you in our correspondence why we could not accept your proposal. As you know, what you intend to buy
3、from us will involve the whole factory equipment including the necessary accessories and parts. Thats really a tremendous amount of work as well as money which are beyond our means.A:贵公司是世界上著名的跨国公司,电机业的龙头老大,我们要买的这个成套设备对你们来说根本算不了什么。B: But, Mr. Xia, you should understand that ours is a branch and our
4、plan must be approved by the board of directors of the multinational before it is put into practice.A:我能理解。跨国公司子公司的财务都是独立核算、自负盈亏的。我了解贵公司,单独制造我们要买的这些成套设备对你们来说是毫无问题的,况且必要的时候你们总部还会给予财务帮助呢。B: Oh, I agree on that point. But you see, even if our head office gives us any financial aid, interest has to be p
5、aid just the same as a loan from a commercial bank. By the way, what about the bankers guarantee?A:我们会请中国银行担保。您有什么具体建议吗?B: Yes. I propose that payment be made by installments, that is, after each shipment we will send you the Bs/L and other necessary documents through our bank and yours the Bank of
6、China. To ensure the payment, the Bank of China should give us a written letter to the effect that they will guarantee the payment if the buyer fails to do so. And the letter of guarantee should reach us two months before shipment is due, as stipulated in the contract.A:对于您的这个建议我要带回去向我们的总经理汇报。我们公司要对
7、这个问题进行研究,待我们拿出最终方案后,我们再约时间讨论好吗?B: OK. I am looking forward to the good news. (分数:20.00)_二、BPart /B(总题数:1,分数:40.00)2.There is a lot of difference between the East and the West when it comes to leadership and authority. In the West, leadership often tends to be task-focused and straightforward. East A
8、sian managers, however, tend to focus more on determining who is awarded a role or task. In the East, the personal relationship often determines who gets to do what. In the traditional East Asian culture, the boss is all-powerful and the organizational hierarchy is a critical element of managing an
9、organization or business. As a boss, you are expected to know all the answers and be the source of clear direction. In the East, people expect the boss to instruct and lead at all times, and staff will wait for that instruction and thus be heavily dependent on the boss. This means that people lower
10、down the organization tend to take less initiative and ownership. This is a behavior that might be viewed by some Western managers as avoiding responsibility. Titles are also very important. First names are not appropriate and people use formal titles to address the boss, thus formality and respect
11、must be observed. As many people might already know, managing conflict in public or at open meetings is largely avoided in the East. In East Asia, losing face is a major taboo. It is viewed as something quite shameful. Addressing difficult problems at an open meeting that results in someone being cr
12、iticized is a big mistake. That is not to say that East Asian managers do not have conflicts with each other. Rather they will deal with any conflicts in private and in a confidential manner. At open meetings, East Asian managers are likely to be indirect and reserved. They will handle differences i
13、n a soft and circuitous way. In the West you tend to be quite happy to address problems at an open forum. It is often viewed as a positive experience. Conflict is often dealt with in an open and direct way, that is, where problems occur, they are frequently dealt with head on. (分数:40.00)_三、BPart /B(
14、总题数:1,分数:40.00)3.文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给后代人的无比宝贵的财富。保护和利用好文化遗产,是世界人民的共同责任,对增进各国之间的相互了解,加强不同文化和文明之间的交流,起着重要的促进作用。保护本国的文化遗产反映了各国对自身历史及文化特性的认同和自豪感。对各国文化遗产的确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。我们呼吁国际社会尽快采取实际行动,对物质文化遗产进行清点和保护。中国一贯支持并积极参与保护世界文化和自然遗产的国际合作,一直致力于提高
15、本国人民的文化遗产保护意识,加强对世界文化遗产的保护,取得了举世瞩目的成绩。我们将同有关各方一道,把此次世界文化遗产大会办成一次成功的盛会,为世界文化遗产事业的发展做出新的贡献。 (分数:40.00)_翻译三级口译实务-5 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BPart /B(总题数:1,分数:20.00)1.A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B: This is my first visit to the metropolis of Guangzhou and Im deep
16、ly impressed by what Ive seen here.A:您到这儿已经好几天了吧?去过哪些地方呢?B: Yes, Ive been round the city, and seen some famous sites of historical interest. I enjoyed the visits very much, especially the visits to the museums.A: 您这么喜欢我们的城市,真是太好了。我想您也喜欢我们的商务建议吧。不知道您给我们带来了什么好消息?B: Well, I think we have explained to y
17、ou in our correspondence why we could not accept your proposal. As you know, what you intend to buy from us will involve the whole factory equipment including the necessary accessories and parts. Thats really a tremendous amount of work as well as money which are beyond our means.A:贵公司是世界上著名的跨国公司,电机
18、业的龙头老大,我们要买的这个成套设备对你们来说根本算不了什么。B: But, Mr. Xia, you should understand that ours is a branch and our plan must be approved by the board of directors of the multinational before it is put into practice.A:我能理解。跨国公司子公司的财务都是独立核算、自负盈亏的。我了解贵公司,单独制造我们要买的这些成套设备对你们来说是毫无问题的,况且必要的时候你们总部还会给予财务帮助呢。B: Oh, I agree
19、on that point. But you see, even if our head office gives us any financial aid, interest has to be paid just the same as a loan from a commercial bank. By the way, what about the bankers guarantee?A:我们会请中国银行担保。您有什么具体建议吗?B: Yes. I propose that payment be made by installments, that is, after each ship
20、ment we will send you the Bs/L and other necessary documents through our bank and yours the Bank of China. To ensure the payment, the Bank of China should give us a written letter to the effect that they will guarantee the payment if the buyer fails to do so. And the letter of guarantee should reach
21、 us two months before shipment is due, as stipulated in the contract.A:对于您的这个建议我要带回去向我们的总经理汇报。我们公司要对这个问题进行研究,待我们拿出最终方案后,我们再约时间讨论好吗?B: OK. I am looking forward to the good news. (分数:20.00)_正确答案:(A: Howre you! Mr. White. My name is Xia Zheng, Deputy Managing Director of Tianming Electrical Machine Imp
22、ort Corp. Though it is the first time we met, I have been very familiar with your name in the past business correspondence. I have long expected to see you. B:这是我第一次来广州这座大都市。在这里所见到的一切给我留下了深刻的印象。 A: You have been here for quite several days, I suppose. What scenic spots have you visited? B:是的,我到各处逛了一
23、遍,参观一些名胜古迹,很开心,尤其是参观了一些博物馆。 A: Thats very good you like our city. I suppose you also like our business proposal. Any good news have you brought us? B:噢,我想在我们双方交往的函电中,我们已经解释清楚了为什么不能接受你们的建议。您知道,贵方想从我方购买的涉及一个完整工厂的设备,包括必要的附加部件。工作量太大,而且需要一笔巨款,我公司承担不起。 A: Your corporation is a world-famous multinational a
24、nd the leader in the electrical machine community. Its really nothing for you to finance the manufacturing of the complete plant. B:但是,夏先生您知道我公司只是一个子公司,我们的计划在实施之前都必须得到跨国公司董事会的批准。 A: I can understand that a branch of a multinational is independent in finance and responsible for its own financial gain
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 三级 口译 实务 答案 解析 DOC
