大学英语三级A级-134及答案解析.doc
《大学英语三级A级-134及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语三级A级-134及答案解析.doc(7页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语三级 A 级-134 及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:20,分数:68.00)1.We“re pleased to enclose our price list and terms of payment for your consideration.(分数:2.00)A.信中附上对贵方要求我方考虑的价目表和支付方式的回复。B.随函附上我方的价目表以及付款条件以供你方考虑。C.信中要求你方考虑有待确认的价目表以及支付方式。2.The two parties reached an agreement after negotiating
2、 in details(分数:1.00)A.经过商讨细节,双方达成了协议。B.经过细致地商讨,双方达成了协议。C.双方应该达成一致,商讨细节。D.双方同意一起仔细协商问题。3.During processing, some of a food“s vitamins and minerals may be artificially added back in, but it“s not likely to be as healthy as the original.(分数:2.00)A.加工过程中,可能在食物中加入有些维生素和矿物质,但它们不太可能很健康。B.加工过程会人为添加某些维生素和矿物质
3、营养,但不见得比原来更有营养。C.加工过程中,会重新人为加入某些食物的维生素和矿物质,但却未必和原来的一样健康。D.加工过程中,食物中可能被人为加入维生素和矿物质,但却没有原来的那么健康。4.We are prepared to make a concession and grant you a reasonable discount.(分数:2.00)A.我们准备让步,同意给你们一个合理的价格。B.我们讨论一下,之后给你一个合理的答复。C.我们愿意做出让步,给贵方以合理的折扣。D.我们准备让步,给你们适当的折扣。5.Around 90,000 people were left homeles
4、s and 113 killed as a result of the flood.(分数:4.00)A.洪水使得大约 9 万人无家可归,113 人丧失了生命。B.大约 9 万人失去了家园和 113 人丧生,这是洪水的结果。C.由于洪水,大约 9 万人不让回家,且有 113 人死亡。D.作为洪水的结果,在 9 万人周围的情况是被赶出家门和 113 人丧生。6.When exporting goods,it is essential to arrange insurance cover in case the goods are lost or damaged in transit(分数:4.0
5、0)A.为了促进货物出口,减少货物的丢失或者损坏,必须发展保险业。B.出口时,货物基本上都会上保险,这样货物就避免了丢失或损坏。C.出口货物时必须办理保险,以防货物在运输过程中丢失或者损坏。D.出口前货物一般都会上保险,以便在货物遗失或损坏后得到赔偿。7.The products of this factory are chiefly characterized by their fine workmanship and durability.(分数:2.00)A.该厂产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。B.该厂产品主要以工艺精湛,经久耐用为特征。C.该厂主要以生产工艺精湛,经久耐用产品为特征
6、。8.With the advance of old age, he could no longer do the work well.(分数:4.00)A.因为年事日高,他已不能再把工作做得很好。B.因为年龄变老的原因,他不再想干好工作了。C.随着岁月的前行,他不再能做好工作了。D.随着年龄的变老,他再也没有能力把工作做好了。9.The mother had unusual insight into her child“s emotions, for she could always tell how her child felt every day.(分数:4.00)A.母亲看了孩子的情感
7、变化,因为她总能看出孩子每天感觉如何。B.母亲对孩子的情感变化有非凡的洞察力,因为她每天总能看出孩子感觉如何。C.母亲对孩子的情感有非凡的洞察力,对她来说每天都能区别孩子的感觉。D.母亲对孩子的情感有不同凡响的视力,因为她能告诉孩子的感受。10.I don“t think she“ll be upset, but I“ll see her in case she is.(分数:4.00)A.我不认为她会不安,但我还是去看看她,以免她不安。B.我认为她不会不安,但万一她不安,我会去看她的。C.我认为她不会不安,但以防万一,我还是去看她一下。D.虽然我认为她不会不安,但我还是要去看看她,以免她不安
8、。11.Having worked as a psychologist with all kinds of people, I“ve learned that successful people aren“t necessary the ones with the greatest natural talent.(分数:1.00)A.作为一个心理学家,我与各种各样的人一起工作过,我了解到那些成功的人必定不是天生奇才。B.作为一个与各种人打过交道的心理学家,我深知那些成功人士未必都是天生奇才。C.作为一个具有各种人生经历的心理学家,我深知那些伟大的天才并非都是成功者。D.作为一个与各种人一起工作
9、过的心理学家,我深知成功者大都不是天生奇才。12.Jim is only a second - rate tennis play, but he is always bragging about how well he plays.(分数:4.00)A.吉姆是个平庸的网球手,但他总说他的球打得非常好。B.虽然吉姆是个业余选手,但他的球技确实很好。C.吉姆只是个二流的网球手,但他总是对他的球技自我吹嘘。D.虽然吉姆只打过两次网球,但他总是吹牛。13.Both China and America will benefit from an improved and further developed
10、 relationship.(分数:1.00)A.中国和美国都将为自身利益而努力改善和促进两国关系的进一步发展。B.中美两国都将从改善了的和进一步发展的关系中获益。C.中国和美国关系改进和进一步发展会有益于两国。D.中国和谋取更多利益的美国进一步发展关系都是双方愿意的。14.Learning how to use the Internet effectively as a marketing tool means that you need to learn two different but related bodies of knowledge(分数:1.00)A.要学习将因特网这一销售工
11、具作为手段,你需要学会两种彼此之间不相关联的知识。B.学习有效使用因特网和营销工具,您得学习互相关联但却各不相同的两大块知识。C.如果你学会了这两大块不相关的知识,就等于学会了有效地在因特网上搞推销的工具。D.学习有效地利用因特网作为营销工具,就意味着要学习两类互不相同却又互相关联的知识。15.A hotel is like a self-contained community providing guests with all the services they can expect in their own home and community.(分数:3.00)A.宾馆就如同一个社区,能
12、提供社区给予的各种服务,使顾客有宾至如归的感觉。B.宾馆像社区的一个部门,可以为来自本社区的顾客提供各类家庭式的优质服务。C.宾馆像设施齐全的社区,可以提供各种社区服务,使顾客感觉如同在家里一样。D.宾馆如同设施齐全的社区,为顾客提供其在家庭和社区期望能得到的所有服务。16.I was the only one consistently receiving something other than the latest University flyers.A.我是唯一一个除了学校的传单以外还经常收到点别的东西的人。B.我是唯一一个经常收到最新的大学传单和一些其它东西的人。C.我是唯一的一个不断
13、收到一些并非最新的大学传单的东西的人。D.最近我唯一收到的就是一些来自大学的传单。17.Good health depends upon good food,exercise and getting enough sleep.(分数:1.00)A.健康的身体取决于有营养的食品,运动和足够的睡眠。B.良好的健康依赖于良好的食物,运动和充足的睡眠。C.身体健康有好的食品,运动和充足的睡眠决定。D.好的身体等于好的食物,运动加上足够的睡眠。18.Helsinki Card (赫尔辛基卡) enables the tourist to travel free on the buses, trains
14、and subway. Holders of the card enjoy a 70% discount on the sightseeing tour and special benefits at restaurants, theatres and concerts, as well as small gifts at department stores. The validity (有效期) of Helsinki Card is 1, 2 or 3 days. The card is sold at the Hotel Booking Centre, and travel agenci
15、es. (分数:12.00)_19.Doctors are of the opinion that most people cannot live beyond 100 years, but a growing number of scientists believe that the aging process can be controlled. There are more than 12,000 Americans over 100 years old, and their numbers are increasing each year. Dr. James Langley of C
16、hicago claims that, theoretically and under ideal conditions, animals, including man, can live six times longer than their normal period of growth. (分数:12.00)_20.Translation on the whole is an art, not a science: guidance can be given and general principles can be taught but after that, it must be l
17、eft to the individual“s own feelings for the two languages concerned. (分数:4.00)_大学英语三级 A 级-134 答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:20,分数:68.00)1.We“re pleased to enclose our price list and terms of payment for your consideration.(分数:2.00)A.信中附上对贵方要求我方考虑的价目表和支付方式的回复。B.随函附上我方的价目表以及付款条件以供你方考虑。 C
18、.信中要求你方考虑有待确认的价目表以及支付方式。解析:2.The two parties reached an agreement after negotiating in details(分数:1.00)A.经过商讨细节,双方达成了协议。B.经过细致地商讨,双方达成了协议。 C.双方应该达成一致,商讨细节。D.双方同意一起仔细协商问题。解析:3.During processing, some of a food“s vitamins and minerals may be artificially added back in, but it“s not likely to be as hea
19、lthy as the original.(分数:2.00)A.加工过程中,可能在食物中加入有些维生素和矿物质,但它们不太可能很健康。B.加工过程会人为添加某些维生素和矿物质营养,但不见得比原来更有营养。C.加工过程中,会重新人为加入某些食物的维生素和矿物质,但却未必和原来的一样健康。 D.加工过程中,食物中可能被人为加入维生素和矿物质,但却没有原来的那么健康。解析:解析 翻译好此句的关键是理解句中的被动结构以及一些短语的翻译。Artificially 意为“人为地,人工地”;be added back in 意为“再次添加回”;而 the original(原始的)指的是“原来的东西”,文中
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 三级 134 答案 解析 DOC
