[考研类试卷]2013年西安外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc
《[考研类试卷]2013年西安外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]2013年西安外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc(9页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2013 年西安外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 Over-the-counter(OTC)drugs are medicines that may be sold directly to a consumer without a prescription from a healthcare professional, as compared to prescription drugs.2 Long-term government bonds have been badly hit by expectations of economic recovery and fallin
2、g investor risk aversion.3 U. S. Treasury Secretary Timothy Geithner, President Barack Obamas chief negotiator in talks to avert the “ fiscal cliff,“ will meet with Congressional leaders on Thursday amid signs that the market-rattling uncertainty about the outcome could go down to the wire.4 In econ
3、omics, an easy money policy is a monetary policy that increases the money supply usually by lowering interest rates. The policy may lead to inflation.5 As the worlds population of older people rapidly grows in the coming years, Alzheimers and other forms of dementia will become a health-care disaste
4、r.6 Leaders from the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN) and Japan, South Korea and China expressed their will to forge closer ties at a summit in Cambodia on Monday.7 A major earthquake measuring 7. 8 on the Richter scale jolted Wenchuan County in southwest Chinas Sichuan Province on Mond
5、ay, the State Seismological Bureau(SSB)said.8 Pyeongchang defeated rivals Munich and Annecy, France, in the first round of a secret ballot of the international Olympic Committee.9 Chancellor George Osborne will today unveil details of 154m of funding to help tackle tax evasion and avoidance by big-n
6、ame global companies and wealthy individuals.10 Defending champion Julie Tvede from Denmark will be back to defend the Murcia Ladies Open when the second edition of the event gets under way at La Manga Club in Murcia, Spain.11 E 111 is a document which is available to citizens of any country in the
7、European Union, and which gives them the right to receive free health care when they visit other EU countries.12 Corporate social responsibility is a process with the aim to embrace responsibility for the companys actions and encourage a positive impact through its activities on the environment and
8、all members of the public sphere.13 Capacity building aims to help people, governments, international organizations and nongovernmental organizations realize their developmental goals and achieve measurable and sustainable results.14 Since OTC began making polycrystalline silicon in 1960, it has mad
9、e successive improvements to its developmental technologies while maintaining the worlds top quality standards for semiconductor-grade products.15 The countrys E-911 commission will seek proposal for the “nuts and bolts“ of the emergency dispatch center and have been given approval to use a process
10、called negotiated bidding to get the best price.汉译英16 大力培育战略性新兴产业,促进新能源、新材料、生物医药、高端装备制造、新能源汽车 迅速发展,加快三网融合、云计算、物联网试点示范工作步伐。17 新型农村合作医疗是由政府组织、引导、支持,农民自愿参加,个人、集体和政府多方筹资,以大病统筹为主的农村居民医疗互助共济制度。18 “三网”融合是指电信网、 广播电视网和互联网融合发展,实现三网互联互通、资源共享,为用户提供语音、数据和广播电视等多种服务。19 我国的社会保障覆盖范围继续扩大,全国参加城镇基本养老保险、失业保险、工伤保险 和生育保险人
11、数大幅增加。20 11 月 8 日,中国共产党第十八次全国代表大会在北京人民大会堂开幕,胡锦涛代表十七届中央委员会向大会作报告。21 过去一年,中央政府推动实施“学前教育三年行动计划”,提高幼儿人园率;大力发展职业教育;加强中小学教师培训工作,提高中小学教师队伍整体素质。22 2012 年 10 月 9 日,纪念辛亥革命 100 周年大会在北京人民大会堂举行。胡锦涛、江泽民、吴邦国、温家宝、贾庆林、李长春、习近平等出席大会。23 国务院常务会议在部署四季度工作时明确提出,要制定收入分配制度改革总体方案,引起社会各界高度关注。24 文化部副部长日前表示,十年来中华文化影响力不断扩大,全方位、多层
12、次、宽领域的对外文化交流格局正在形成,不过,中国对外交流仍然存在“文化逆差”。25 受到飓风“ 桑迪” 的影响,美国股市 30 日将继续休市,这是 纽约证券交易所一个多世纪以来首次因天气原因连续两天休市。26 循环经济 是一种以资源的高效利用和循环利用为核心,以“ 减量化、再利用、资源化” 为原则,以低消耗、低排放、高效率为基本特征,符合可持续发展理念的经济增长模式。27 北京时间 10 月 11 日 19 点,瑞典文学院诺贝尔奖评审委员会宣布,中国作家莫言获得 2012 年诺贝尔文学奖。28 以“品质、安全、责任” 为主题的2012 中国( 上海) 国际食品安全览会 及第一届中国国际地理标志
13、产品博览会,将于 12 月 13 日在上海国际展览中心举行。29 专业人士指出,中国经济持续增长动力充足,世界成功经济体的发展经验表明中国具有克服“中等收入陷阱”的制度优势和经济优势。30 中共中央政治局常务委员会5 月 22 日上午召开会议,研究部署继续全力做好抗震减灾工作。英译汉31 After more than 30 years of rapid growth, China has reached another turning point in its development path when a second strategic, and no less fundamental,
14、 shift is called for. The 12th Five-Year Plan provides an excellent start. This report combines its key elements to design a longer-term strategy. Six important messages emerge from the analysis:First, implement structural reforms to strengthen the foundations for a market-based economy by redefinin
15、g the role of government, reforming and restructuring state enterprises and banks, developing the private sector, promoting competition, and deepening reforms in the land, labor, and financial markets. As an economy approaches the technology frontier and exhausts the potential for acquiring and appl
16、ying technology from abroad, the role of the government and its relationship to markets and the private sector need to change fundamentally. While providing relatively fewer “tangible“ public goods and services directly, the government will need to provide more intangible public goods and services l
17、ike systems , rules, and policies, which increase production efficiency, promote competition, facilitate specialization, enhance the efficiency of resource allocation, protect the environment, and reduce risks and uncertainties.Second, accelerate the pace of innovation and create an open innovation
18、system in which competitive pressures encourage Chinese firms to engage in product and process innovation not only through their own research and development but also by participating in global research and development networks. China has already introduced a range of initiatives in establishing a r
19、esearch and development infrastructure and is far ahead of most other developing countries. Its priority going forward is to increase the quality of research and development, rather than just quantity. To achieve this, policy makers will need to focus on: increasing the technical and cognitive skill
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2013 西安 外国语大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
