[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷6及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷6及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷6及答案与解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 6及答案与解析 一、 Part Translation 1 长江的长度超过 6300公里,是中国最大最长的河流,仅次于非洲的尼罗河和南美洲的亚马逊河。它发源于格拉丹冬雪峰西南部的沱沱河,由西向东流经 9个省和上海市,最后流入中国东海。长江自然风光优美,历史积淀深厚,也是中国主要的旅游景点,在那里你可以欣赏到壮丽的三峡和宏伟的三峡大坝等。 2 赵州桥坐落在汶河上,距离赵县南部约 2 5公里。这座桥是在公元 605年至公元 616年建造的。赵州桥是 由中国著名的匠师李春设计的,是用石头建造的,长50 82米,宽 10米,还有一个不可思议的弧形桥洞,高 7
2、23米,跨度为 37 35米。桥上的石头栏杆和柱子上雕刻着美丽的龙凤图案。这座桥是一座空腹式的圆弧形石拱桥,两边有两个小拱,这是中国最早的拱桥之一,在中国桥梁建筑史上占有重要的地位,让游客和工程师们都很感兴趣。 3 苏州街原称买卖街,乾隆时仿江南水乡而建,是专供清代帝后逛市游览的一条水街, 1860年被英法联军焚毁, 1990年年在遗址上复建。街全长三百余米,以水当街,以岸作市,沿岸设有茶馆、酒楼、 药房、钱庄、帽店、珠宝铺、点心铺等六十多个铺面,集中展现了十八世纪中国江南的商业文化氛围。 4 李时珍是中国著名的医学家,和莱昂纳多 达芬奇在西方的地位差不多。他出版了一部长篇自然医学百科全书 本
3、草纲目。这部文稿非常详细,系统,是对孤本和医学手稿进行了几十年研究后的产物。他增加了自己对于医学实践的理解和他家人的医学知识。他为了研究到处游历。他想调查那个时期能了解到的所有知识,写出来一本最准确的自然医学著作。他觉得现有的医学文稿一般都不太准确,甚至有危险的误导信息的。 5 220年东汉灭亡以后,刘备建立了蜀汉,而诸葛亮是蜀汉的主要统治者之一。他的职责就是在危险时期为刘备和他的儿子出谋划策。他在战争中以聪明才智著称,他还是著名的发明家,不过他的很多发明都只是虚构的,或者是小说里的,比如说三国演义里描述的石头阵。汉朝分裂以后,他出谋划策让蜀汉成为一个王国,并与强敌对抗,存在了 43年。成都的
4、武侯祠就是为了纪念诸葛亮而建造的。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 6答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Over 6,300 kilometres long, the mighty Yangtze is the largest and longest river in China, surpassed only by the Nile of Africa and the Amazon of South America. It originates from the Tuotuo River on the southwestern side of t
5、he snow-draped Geladandong, flowing from west to east through 9 provinces and city of Shanghai, finally running into the East China Sea. With superb natural scenery and profound historical accumulations, Yangtze River is also a main tourist attraction in China, where you can appreciate the magnifice
6、nt Three Gorges and mighty Three Gorges Dam, etc. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Zhaozhou Bridge was built on the Jiaohe River about 2.5 kilometers south of Zhaoxian county. The bridge was constructed in AD 605-616. Designed by a well-known Chinese mason, Li Chun, its made of stone, 50.82 meters long and 10 me
7、ters wide, with an unusual arch that is 7.23 meters high with a span of 37.35 meters. The stone railing and columns on the bridge were carved with beautiful dragon and phoenix designs. One of the earliest Chinese arch bridges with a long open-spandrel arch in the middle and two small arches on each
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 答案 解析 DOC
