[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷30及答案与解析.doc
《[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷30及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]口译三级实务模拟试卷30及答案与解析.doc(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、口译三级实务模拟试卷 30及答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or a short passage, i
2、nterpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only ONCE. Now lets begin. 1 下面你将听到一段有关 “中美外交关系 ”的对话。 A: 1972年,中美两国领导人以其远见卓识和非凡魄力,开启了长期封闭的中美关系大门。 B: Yes. It was a historical event. In the pas
3、t years since we established diplomatic ties, our bilateral relations have weathered storms and moved forward. / A:纵观新中国成立半个多世纪以来的中美关系的历史,我们可以得出结论,中美两国和则两 利,斗则俱伤。 B: You can say that again! Both China and the US paid a heavy price for their mutual hostility lasting twenty-three years from 1949 to 19
4、71. In contrast, in the thirty years since China and the US renewed contact in 1972, both sides have benefited tremendously from our cooperation despite twists and turns. / A:的确如此。 1972年发表上海公报时,两国贸易几乎为零。现在,两国贸易额已超过 1000亿美元。 B: The tremendous benefits come right from the mutual interest as the bedroc
5、k of our cooperation. American companies bring to China their capital, advanced technology and managerial expertise. In return, Chinas abundant human resources and huge market provide for American companies enormous business opportunities. / A:还有,中国企业还给美国消费者提供了大量价廉物美的消费品。今天,美国已成为中国第二大贸易伙伴和最大投资国, 中国是
6、美国的第三大贸易伙伴和增长最快的出口市场。 B: I have no doubt that the coming 30 years will add more radiance to the blossom of China-US friendship, which will be passed on from generation to generation. Let our two countries and two peoples join hands and work closely together to build a better future for China-US rela
7、tions. / 二、 PART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin. 2 下面你将听到一段关
8、于埃尔维斯 -普雷斯利 (猫王 )的内容。 Elvis Aaron Presley, born in Tupelo, Mississippi in 1935, could well claim to be the 20th centurys most famous entertainer. His combination of white country and Western music with black rhythm and blues gave the 50s teenage generation music they could identify with. / But like
9、so many 20th century idols, Presley was becoming a victim of the fame he had attracted. Under pressure from his domineering manager, Colonel Tom Parker, he embarked on a series of comparatively mediocre films. By the 70s, Presley was reduced to singing tearful ballads in night clubs in Las Vegas. Pr
10、esley died in 1977 at his home in Memphis, which had been the center of his musical world for most of his short life. / To this day, Presleys home is a shrine to his memory, a measure of the impact he had on his contemporaries. Each year, thousands of sightseers visit the Presley Museum in Tennessee
11、 to get a closer view of what it was like to be the undisputed idol of so many people for so many years. / 三、 “PART 3 Chinese-English Translation (40 points, 10 minutes) Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may ta
12、ke notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now lets begin.“ 3 下面你将听到一段有关 “文化交流 ”的讲话。 现代化的交通与通讯方式使世界变得越来越小,整个国际社会好像一个巨大的地球村。 有着不同文化背景和价值观的地球村村民们在文化交流和文化冲撞中和睦相处。当代社会的任何一个民族,其先进文化不是孤立的现象,而是与其他民族的文化进行广泛交流的产物。当然,任何一个民族的文化,其根基与主流必须具有这个民族的鲜明特征。文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化
13、。通过文化 交流,不同的文化可以相互吸纳,相互影响。在文化领域里,相互影响是一种非常复杂的现象。打个比喻,吸取外国文化是一个入口、咀嚼和消化的过程。我们应该采取去伪存真、去粗存精、多出优进、抵御腐蚀的原则。我不认为各种文化的不同特点和风格会因此而消失,相反,不同的文化可以取长补短、互为补充。 口译三级实务模拟试卷 30答案与解析 一、 PART 1 Dialogue (20 points, 10 minutes) Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 口译 三级 实务 模拟 30 答案 解析 DOC
