GB T 19363.1-2008 翻译服务规范.第1部分 笔译.pdf
《GB T 19363.1-2008 翻译服务规范.第1部分 笔译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GB T 19363.1-2008 翻译服务规范.第1部分 笔译.pdf(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、ICS 0308020A 10 蝠亘中华人民共和国国家标准GBT 1936312008代替GBT 1936312003翻译服务规范 第1部分:笔译Specification for translation service-Part 1:Translation2008-07-16发布 2008-12-01实施中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局当士中国国家标准化管理委员会厦仲刖 昌GBT 1936312008GBT 19363翻译服务规范分为两个部分:第1部分:笔译;第2部分:口译。本部分代替GBT 193631 2003,与GBT 1936312003相比主要变化如下:删除引言;删除了原有的
2、4个术语,即310过程、311可追溯性、312纠正、313纠正措施;增加电子文件术语;删除了涉及译文质量的44244428;删除了447对印刷品及复印件的要求;对标准的其他内容略作修改。本部分由中国标准化协会提出。本部分由中国标准化协会归口。本部分主要起草单位:中央编译局、中国对外翻译出版公司、中国标准化协会、江苏钟山翻译有限公司。本部分主要起草人:尹承东、吴希曾、杨子强、顾小放、张南军。1范围翻译服务规范第1部分:笔译GBT 193631的本部分规定了翻译服务之笔译服务规范。本部分适用于翻译服务之笔译服务。GBT 19363120082规范性引用文件下列文件中的条款通过GBT 19363的本
3、部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。GBT 788-1999图书杂志开本及其幅面尺寸(neq ISO 6716:1983)GBT 18894 2002电子文件归档与管理规范(idt ISO 9000:2000)GBT 19000 2000质量管理体系基础和术语(idt ISO 9000:2000)GBT 19682-2005翻译服务译文质量要求3术语和定义下列术语和定义适用于GBT 19363的本部分
4、。31翻译服务translation service为顾客提供两种以上语言转换服务的有偿经营行为。32翻译服务方translation service provider能实施翻译服务并具备一定资质的经济实体或机构。33顾客client接受产品的组织或个人。GBT 19000 2000,33534原文SOUrCe language源语言。35译文target language目标语言。36笔译translation将源语言翻译成书面目标语言。37原件original记录原文的载体。】GBT 193631200838译稿draft translation翻译结束未被审校的半成品。39译件finis
5、hed translation提供给顾客的最终成品。310电子文件electronic records指在数字设备及环境中生成,以数码形式存储于磁带、磁盘、光盘等载体,依赖计算机等数字设备阅读、处理,并可在通信网络上传送的文件。GBT 18894-2002,3114要求41翻译服务方的条件411有对原文和译文的驾驭能力的翻译以及完成顾客委托所必需的其他相关人力资源。412应具备对译文中涉及到的专业语言的翻译经验。413应具备技术装备和办公设备。414应具备履行合同的能力。42业务接洽4,21接洽场所应宽敞、明亮、整洁,配齐必备设施。422接洽人员应熟悉翻译工作过程,服务提供范围,收费标准,服务
6、时限等诸方面内容。着装得体,语言文明,耐心解答顾客的咨询。423接洽的类型和内窖4231门市业务指数量较小或时间较短的翻译业务,应详细记录:顾客的全称;联系方式;原文和译文的语种;译件使用目的;双方认同的计字方法;约定的收费价格;译制的时限;译件的规格和质量要求;预付的翻译费;原文和参考件的页数;译件的标识(在43中详述);顾客提供的专有和特殊的用语等。注:记录单上应有顾客签字确认。4232批量或长期业务指数量较大或时间较长的翻译业务,应签订合同或协议书,除4231中的部分条款外,合同或协议书还应包括以下内容:2GBT 1936312008顾客的全称;顾客的联系方式(电话、移动电话、传真、地址
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GB 19363.1 2008 翻译 服务 规范 部分 笔译
