【考研类试卷】2014年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc
《【考研类试卷】2014年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【考研类试卷】2014年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc(9页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014 年中国科技大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.cruise missile(分数:2.00)_3.probation period(分数:2.00)_4.mandatory planning(分数:2.00)_5.terrestrial and marine ecosystems(分数:2.00)_6.cross-infection(分数:2.00)_7.offshore drilling(分数:2.00)_8.financial derivative(分数:2.00)_9.arms
2、 embargo(分数:2.00)_10.subhealthy(分数:2.00)_11.euthanasia(分数:2.00)_munications optical cable(分数:2.00)_13.cast off illiteracy(分数:2.00)_14.diplomatic asylum(分数:2.00)_15.Achilles heel(分数:2.00)_16.Birds of a feather flock together.(分数:2.00)_17.汉译英_18.追星族(分数:2.00)_19.三分钟热度(分数:2.00)_20.技术职称(分数:2.00)_21.市场导向(
3、分数:2.00)_22.语音识别(分数:2.00)_23.制空权(分数:2.00)_24.质量认证体系(分数:2.00)_25.职能转换(分数:2.00)_26.追究责任(分数:2.00)_27.讲义气(分数:2.00)_28.工业停滞(分数:2.00)_29.行业中的龙头老大(分数:2.00)_30.制止中国外汇流失(分数:2.00)_31.质量第一,顾客至上(分数:2.00)_32.使中国经济与国际接轨(分数:2.00)_二、英汉互译(总题数:6,分数:8.00)33.英译汉_34.A man may usually be known by the books he reads as we
4、ll as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men. A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most pa
5、tient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age. Men often discover their affinity to each other by the mutual love they ha
6、ve for a book. There is an old proverb, “Love me, love my dog.“ But there is more wisdom in this: “Love me, love my book.“ The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together. A good book is often
7、the best urn (在此译为“宝器”) of a life enshrining (珍藏)the best that life could think out; for the world of a mans life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companio
8、ns and comforters. Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their authors minds, ages ago. Wh
9、at was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time has been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good.(分数:2.00)_35.The only solid pieces of scientific truth about which I feel totall
10、y confident is that we are profoundly ignorant about nature. Indeed, I regard this as the major discovery of the past hundred years of biology. It is, in its way, an illuminating piece of news. It would have amazed the brightest minds of the 18th century Enlightenment to be told by any of us how lit
11、tle we know and how bewildering seems the way ahead. It is this sudden confrontation with the depth and scope of ignorance that represents the most significant contribution of the 20th century science to the human intellect. In earlier times, we either pretended to understand how things worked or ig
12、nored the problem, or simply made up stories to fill the gaps. Now that we have begun exploring in earnest, we are getting glimpses of how huge the questions are, and how far from being answered. But we are making a beginning, and there ought to be some satisfaction. There are probably no questions
13、we can think up that cant be answered, sooner or later, including even the matter of consciousness. To be sure, there may well be questions we cant think up, ever, and therefore there may well be limits to the reach of human intellect, but that is another matter. Within our limits, we should be able
14、 to work our way through to all our answers, if we keep at it long enough, and pay attention.(分数:2.00)_36.汉译英_37.一个婴儿刚出生就夭折了。一个老人寿终正寝了。一个中年人暴亡了。他们的灵魂在去天国的途中相遇。 婴儿对老人说:“上帝太不公平,你活了这么久,而我却等于没活过。我失去了整整一辈子。” 老人回答:“你几乎不算得到了生命,所以也就谈不上失去。谁得到生命的赐予最多,死时失去的也最多。长寿非福也。” 中年人叫了起来:“有谁比我惨!你们一个无所谓活不活,一个已经活够数,我却死在正当年,
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 年中 科技大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
