翻译三级笔译实务2013年5月及答案解析.doc
《翻译三级笔译实务2013年5月及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译三级笔译实务2013年5月及答案解析.doc(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译三级笔译实务 2013 年 5 月及答案解析(总分:100.00,做题时间:120 分钟)一、PART 1 English-Chin(总题数:1,分数:50.00)1. HIGUERADELASERENA,SpainItdidnttakelongforManuelGarcaMurillo,abricklayerwhotookoverasmayorherelastJune,torealizethathistownwasintrouble.Itwas800,000euros,alittlemorethan$1million,inthered.Therewasnocashonhandtopayf
2、oranythingandtherewasworkthatneededtobedone. Butthenanamazingthinghappened,hesaid.Justasthehealthdepartmentwasabouttoclosedownthedaycarecenterbecauseitdidnthaveaproperkitchen,BernardoBentez,aconstructionworker,offeredtoputupthewallsandthetilesfree.Then,MariaJosCarmona,anadulteducationteacher,stepped
3、intocleantheplaceup. Andsomehow,thevolunteersjustkeptcoming.EverySundaynow,theresidentsofthistowninsouthwestSpainyoungandolddowhatneedstobedone,whetheritiscleaningthestreets,rakingtheleaves,uncloggingculvertsorplantingtreesinthepark. “Itwasaninitiativefromthem,”saidMr.Garca.“Daytodaywetalkedtopeople
4、andwetoldthemtherewasnomoney.Ofcourse,theycouldseeit.Thegrassinbetweenthesidewalkswasuptomythigh.“ HigueradelaSerenaisinmanywaysamicrocosmofSpainstroubles.JustasSpainsnationalandregionalgovernmentsarestrugglingwiththecollapseoftheconstructionindustry,overspendingonhugecapitalprojectsandapileupofunpa
5、idbills,thesameproblemsafflictmanyofitssmalltowns. ButwhathasbroughtHigueradelaSerenaameasureoffameinSpainisthattheresidentshavesteppedupwheretheirgovernmenthasfailed.Mr.Garcasayshisphoneringsregularlyfromothertownofficialswhowanttoknowhowtodothesamething.Heisservingwithoutpay,asarethetownstwoothere
6、lectedofficials.Theyarealsoforgoingthecarsandphonesthatusuallycomewiththejob. “Welivedbeyondourmeans,”Mr.Garcasaid.“Weinvestedinpublicworksthatwerentsensible.Weareintechnicalbankruptcy.”EvensomemoneyfromtheEuropeanUnionthatwassupposedtobeusedforroutineoperatingexpensesandlastuntil2013hasalreadybeens
7、pent,hesaid. HigueradelaSerena,aclusterofabout900housessurroundedbyfarmland,andtraditionallydependentonpigfarmingandolives,gotsweptupinthegiddydaysoftheconstructionboom.Itbuiltaculturalcenterandinvestedinasmallnursinghome.Buttheprojectswereplaguedbydelaysandcostoverruns. Theculturalcenterstillhasnob
8、athrooms.Thenursinghome,awhitewashedbuildingsitsontheedgeoftown,stillunopened.Together,theyaccountforsome$470,000ofdebtowedtothebank.Buttherestofthedebtismostlytheunpaidbillsofatownthatwasnotkeepingupwithitsexpenses.Itowesformedicalsupplies,fordieselfuel,forroadrepair,forelectricalwork,formusiciansw
9、hoplayedduringholidays. HigueradelaSerenaisnotcompletelywithoutworkers.Itstillhasahalf-timelibrarian,twohalf-timestreetcleaners,someonepart-timeforthesportscomplex,asecretaryandanadministrator,allofwhomarepaidthroughvariousfinancingstreamsapartfromthetown.Butthetownoncehadaworkforcetwicethesize.Andw
10、hensomeoneisill,volunteershavetostepinorthegymandsportscomplexopenfourhoursadaymustclose.(分数:50.00)_二、PART 2 Chinese-Engl(总题数:1,分数:50.00)2. 10 年来,中国经济持续快速发展,经济实力、综合国力、人民生活水平迈上新的台阶,国家面貌发生举世瞩目的历史性变化,为促进亚洲和世界经济增长作出了重要贡献。 中国虽然取得了举世瞩目的发展成就,但仍然是世界上最大的发展中国家,经济社会发展面临巨大的人口、资源、环境压力,发展中不平衡、不协调、不可持续问题依然突出。 2011
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 三级 笔译 实务 2013 答案 解析 DOC
