【考研类试卷】英语翻译基础历年真题试卷汇编28及答案解析.doc
《【考研类试卷】英语翻译基础历年真题试卷汇编28及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【考研类试卷】英语翻译基础历年真题试卷汇编28及答案解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、英语翻译基础历年真题试卷汇编 28 及答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、英汉互译(总题数:6,分数:12.00)1.汉译英(分数:2.00)_2.网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。(分数:2.00)_3.漓江是数千年来无数文人志士获得灵感的地方。两岸是连绵的山峰,平静的河水倒映出魔幻般的美景,宛如童话一般。山峰在薄雾笼罩下时隐时现,令人陶醉。泛舟漓江,每个转弯处都能找到新奇,或见懒
2、洋洋的水牛拉着大车,或见渔民在狭窄的竹筏上悠然自得。(分数:2.00)_4.陕西榆林红石峡 “来我们榆林,第一要看镇北台,第二要看红石峡。那红石峡都出了名了,专有摄制组上这儿拍电影哩!”在前往榆林的长途汽车上,两个当地人这么跟我们说。 既然如此,当然要去。不过,对当地人的“老王卖瓜”也做了一些思想准备。 却不料,红石峡果真是个了不得的去处!它竟然是陕西省内最大一处摩崖石窟群。但见峡谷两侧赭红色的岩壁上惊人地布满大大小小的石刻和洞窟,一条湍急的清流则在谷底刷刷地流淌。静静往那儿一站,立刻就被中华大地那千古的历史、文化以及大自然的熏风吹醉了!(分数:2.00)_5.一些国际环境组织近年来已改变了保
3、护策略。他们努力拯救整个自然环境,而不是在一段时间内只力图拯救一个物种。许多专家感到在过去 15 年中,最成功的是世界上几乎所有国家都有了国家动植物保护区和保护公园。这意味着天然的野生生物区将继续供养着许多种相互依存的野生动植物。(分数:2.00)_6.有一个谚语:直到我们失去了某件东西,我们才会彻底认识到它的价值。当朋友已经死去时我们常常才能珍惜朋友的爱,甚至比他生前更加珍惜。直至我们离开学校或大学,才开始了解教育给我们的无穷机会,而学校教育也己不再了。同样的,只有当人身体虚弱或生病时才会了解健康的可贵。(分数:2.00)_英语翻译基础历年真题试卷汇编 28 答案解析(总分:12.00,做题
4、时间:90 分钟)一、英汉互译(总题数:6,分数:12.00)1.汉译英(分数:2.00)_解析:2.网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: Tennis is the ballet of sports, featuring the dynamic and passion of life. The architecture of Guangdong Tennis
5、Center is a dynamic stage to represent the power and beauty of the sport, with its elegance and modern air. The center is more than a venue for playing sports; it also serves as a recreational park for everyone. The two courts in the center are well-arranged, displaying the beauty of tension, the vi
6、tality of power and the attraction of the sport.)解析:3.漓江是数千年来无数文人志士获得灵感的地方。两岸是连绵的山峰,平静的河水倒映出魔幻般的美景,宛如童话一般。山峰在薄雾笼罩下时隐时现,令人陶醉。泛舟漓江,每个转弯处都能找到新奇,或见懒洋洋的水牛拉着大车,或见渔民在狭窄的竹筏上悠然自得。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: For thousands of years, the Li River has inspired many writers and artists. It snakes through a fairy-tale l
7、andscape of conical limestone peaks, its smooth waters exquisitely mirroring the magical scenery. The vistas are particularly enchanting when flowing mists weave themselves around the peaks, hiding them and then exposing them in moments of surprise. Each bend of the river reveals something new and i
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 英语翻译 基础 历年 汇编 28 答案 解析 DOC
