[考研类试卷]2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc
《[考研类试卷]2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]2014年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014 年四川大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 Overseas remittance2 European Union Emission Trading Scheme3 carbon sink4 TPP Agreement5 COP 196 Malthusian Theory of Population7 sub-Saharan Africa8 Maastricht Treaty9 Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea(DOC)10 HSBC11 the House of Lords12 purc
2、hasing power parity13 China-Britain Business Council(CBBC)14 Wikileaks15 rep by pop汉译英16 创业板市场17 中国共产党第十八届三中全会18 棱镜事件19 本草纲目20 假冒及盗版产品21 页岩气22 “土豪”23 比特币24 “脱光”(11 月 11 日)25 现房与期房26 老年痴呆27 杜莎夫人蜡像馆28 热岛效应29 环球时报30 史记英译汉31 The biographer should sternly confine himself to his functions as introducer; a
3、nd should give no more discussion than is clearly necessary for making the book an independent whole. A little analysis of motive may be necessary here and there; when, for example, your hero has put his hand in somebodys pocket and you have to demonstrate that his conduct was due to sheer absence o
4、f mind. But you must always remember that a single concrete fact, or a saying into which a man has put his whole soul, is worth pages of psychological analysis. We may argue till Doomsday about Swifts character, his single phrase about “dying like a poisoned rat in a hole“ tells us more than all the
5、 commentators. The book should be the man himself speaking or acting, and nothing but the man. It should be such a portrait as reveals the essence of character; and the writer who gives anything that does not tell upon the general effect is like the portrait-painter who allows the chairs and tables,
6、 or even the coat and cravat, to distract attention from the face. The really significant anecdote is often all that survives of a life; and such anecdotes must be made to tell properly, instead of being hidden away in a wilderness of the commonplace; they should be a focus of interest, instead of a
7、 fallible extract for a book of miscellanies. How much would be lost of Johnson if we suppress the incident of the penance at Uttoxter! It is such incidents that in books, as often in life, suddenly reveal to us whole regions of sentiment but never rise to the surface in the ordinary routine of our
8、day.32 The term genetically modified organism(GMO)refers to plants, microbes and animals with genes transferred from other species in order to produce certain novel characteristics(for example resistance to pests, or herbicides)and are produced by recombinant DNA technology. Four main sources of haz
9、ards of GMO are discussed by scientists worldwide: 1)those due to the new genes, and gene products introduced; 2)unintended effects inherent to the technology; 3)interactions between foreign genes and host genes; and 4)those arising from the spread of the introduced genes by ordinary cross-pollinati
10、on as well as by horizontal gene transfer.GM crops contain material, which is not present in them under natural conditions, and they form a part of our daily diet. To understand what effect they can have on us and on our animals, it is very important to study the influence of these GM plants in diff
11、erent organisms for several generations. At present, these studies are lacking from the scientific literature. Also, several detrimental effects of GM crops had been showed on the metabolism of animals. The hazard of GMO was shown for animals and the environment in many investigations. Earlier it wa
12、s shown that consumption of GM food by animals led to the negative changes in their organisms. Experiments, conducted by A. Pusztai showed that potatoes modified by the insertion of the gene of snowdrop lectin(雪花莲凝集素), stunted the growth of rats, significantly affected some of their vital organs, in
13、cluding the kidneys, thymus(胸腺), gastrocnemius muscles(腓肠肌)and others and damaged their intestines and their immune system.汉译英33 科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。同时,科学也需要创造,需要幻想。有幻想才能打破传统的束缚,才能发展科学。科学工作者不应当把幻想让诗人独占了。嫦娥奔月、龙宫探宝、封神演义上的许多幻想,由于科学发展,今天大都变成了现实。伟大的天文学家哥白尼说,人类的天职在于勇于探索真理。我国人民历来是勇于探索,勇于创
14、造,勇于革命的。我们一定要打破陈规,披荆斩棘,开拓我国科学发展的道路。既异想天开,又实事求是,这是科学工作者特有的风格,让我们在无穷的宇宙长河中去探索无穷的真理吧!34 上海自贸区于 2013 年 8 月 22 日经国务院批准设立,9 月 29 日正式挂牌。无数创业者在问:上海自贸区到底能带给自己什么?自贸区当然不只是金融大鳄、商业巨头的自贸区,同样也孕育着小创业者的机会。换言之,这里不是一个靠优惠创富的特区,而是属于冒险者的天堂。睁大双眼,遍地机遇。比如,大量优质外国文化产品、娱乐形式和文化领域的人才将聚集上海,这将有利于这些外资文化公司在华拓展业务,对于国内相对落后的文化娱乐产业也将有促进
15、作用。文化产业的概念很大,里头有无数个细分市场,每一个细分市场不仅自身能赚钱,还有可能产生无数的衍生行业。举个例子,假如米高梅电影公司来华投资,这家在华公司投拍一部好莱坞大片,将有望更多地借助中国企业的支持,如戏服订购租赁,相关周边产品分销,就连电影城周围的盒饭供应都是一桩好生意。据说上海几家专为餐饮店提供服务的演出小分队正在苦修英文,而一些舞蹈院校加派了社交舞、钢管舞等课程,以应对未来消费者和从业者的需求。因此,关键在于作为小鱼的创业者能不能发现大鱼的需求,在它吞掉你之前,找到自己的价值,发展壮大。2014 年四川大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 侨汇2 【正确答案】
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 四川大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
