[考研类试卷]2014年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc
《[考研类试卷]2014年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]2014年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2014 年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 limestone 2 RFID 3 hamstring 4 Bremenhaven 5 mangrove 6 rector 7 Halal food 8 conservatory9 credit crunch10 to read tea leaves11 meritocracy12 Armistice Day13 Galeries lafayette14 Jockey Club15 A flash in the pan汉译英16 应收款17 张伯伦18 蜈蚣19 化学需氧量20 参赞21 太阳能电池板22 艾条23 金边(柬埔寨首
2、都)24 孔子学院25 过山车26 市盈率27 饲料添加剂28 双开(一种纪律处分)29 以房养老30 英国财政大臣英译汉31 The question before us is no longer the nature of the challenge the question is our capacity to meet it. For while the reality of climate change is not in doubt, I have to be honest, as the world watches us today, I think our ability to
3、 take collective action is in doubt right now and it hangs in the balance.I believe we can act boldly, and decisively, in the face of a common threat. Thats why I come here today not to talk, but to act.Now, as the worlds largest economy and as the worlds second largest emitter, America bears our re
4、sponsibility to address climate change, and we intend to meet that responsibility. Thats why weve re-newed our leadership within international climate negotiations. Thats why weve worked with other nations to phase out fossil fuel subsidies. Thats why weve taken bold action at home by making histori
5、c investments in renewable energy; by putting our people to work increasing efficiency in our homes and buildings; and by pursuing comprehensive legislation to transform to a clean energy economy.These mitigation actions are ambitious, and we are taking them not simply to meet global responsibilitie
6、s. We are convinced that changing the way that we produce and use energy is essential to Americas economic future that it will create millions of new jobs, power new industries, keep us competitive, and spark new innovation.32 The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions e
7、ver witnessed. The process sweeps from hyperactive America to Europe and reaches the emerging countries with unsurpassed might. Many in these countries are looking at this process and worrying: “Wont the wave of business concentration turn into an uncontrollable anti-competitive force?“Theres no que
8、stion that the big are getting bigger and more powerful. Multinational corporations accounted for less than 20% of international trade in 1982. Today the: figure is more than 25% and growing rapidly. International affiliates account for a fast-growing segment of production in economies that open up
9、and welcome foreign investment. This phenomenon has created serious concerns over the role of smaller economic firms, of national businessmen and over the ultimate stability of the world economy.I believe that the most important forces behind the massive M falling transportation and communication co
10、sts, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands. All these are beneficial, not detrimental, to consumers. As productivity grows, the worlds wealth increases.Examples of benefits or costs of the current concentration
11、wave are scanty. Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could re-create the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the US, when the Standard Oil trust was broken up. The mergers of telecom companies , such as World Com, hardly seem to bring h
12、igher prices for consumers or a reduction in the pace of technical progress. On the contrary, the price of communications is coming down fast. In cars, too, concentration is increasing witness Daimler and Chrysler, Renault and Nissan but it does not appear that consumers are being hurt.汉译英33 十八大以来,高
13、层领导一再阐明大力推进改革的坚定态度,不断释放锐意改革的清晰信号,强调“ 改革是最大的红利 ”,要“以更大的政治勇气和智慧深化改革”。目前,具体的改革措施正在陆续出台。没有改革,就没有今后的可持续健康发展,这已是全国上下的基本共识。与此同时,我们也不应忽视,开放对于改革和发展的巨大推动作用。改革与开放,可说是我国三十多年来快速发展的根本保证,是最大的两个动力源,是经济社会发展战略不可偏废的两个基本方面。回顾改革开放历程可以清晰发现,改革和开放互为依托,互相支撑,有机结合,方奠定了我国经济社会进步的基础。34 我十分同意杨绛先生关于读书的观点:读书好比串门儿,要参见钦佩的老师或拜谒有名的学者,不
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2014 厦门大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
