GME L-8C-4-2007 Condensate Expulsion Test.pdf
《GME L-8C-4-2007 Condensate Expulsion Test.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GME L-8C-4-2007 Condensate Expulsion Test.pdf(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、Test ProcedureLaboratory GME L-8C-4Condensate Expulsion Test Kondensat-AusblastestNote: This specification may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all futureprojects and replaced by GMW14379.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch frlaufende Projekte angewendet werden und is
2、tfr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW14379.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. This Test Procedure specifies the per-formance and evaluation of a test for condensationformation and expulsion from mufflers, in particularfrom rear mufflers.1.1 Zweck. Diese Test Procedure regelt
3、 die Durch-fhrung und Auswertung einer Prfung zur Konden-satbildung und -austreibung aus Schalldmpfern, ins-besondere aus dem Nachschalldmpfer.1.2 Foreword. This test shall determine the conden-sationexpulsioncharacteristicsandthe retentiontimeof exhaust condensate in mufflers within a prescribeddri
4、vingprofile. The testenables an assessmentofthepossible corrosion characteristics of mufflers.1.2 Vorwort. Diese Prfung soll das Konden-sataustreibverhalten bzw. die Verweildauer desAbgaskondensates im Schalldmpfer unter einemvorgeschriebenen Fahrprofil aufzeigen. Durch diesePrfung kann eine Aussage
5、 auf das mgliche Korro-sionsverhalten des Schalldmpfers gegeben werden.1.3 Applicability. For all mufflers, in particular rearmufflers.1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Schalldmpfer, insbe-sondere Nachschalldmpfer.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in this spec
6、ification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand theEnglish language,the German language shall
7、take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie n
8、eueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. 2.1 Externe Normen/Vorschriften.70/220/EEC2.2 GM Group Standards/Specifications. None. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften. Keine. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department:
9、GME Specification CenterJune 2007 Page 1 of 4PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME L-8C-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Calibrated vehicle exhaust emissionsroller test stand on which the city cycle according to70/220/EEC can be run.3.1 Einrichtung. Kalibri
10、erter Fahrzeug-Abgasrollen-prfstand auf dem der Stadtzyklus nach 70/220/EECgefahrenwerden kann.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.- Recording equipment for the documentation of alltest parameters.- Aufzeichnungsgerte zur Dokumentation aller Ver-suchsparameter.- Motorised vehicle, equipped according to Par
11、a-graph 3.3.- Motorisiertes Fahrzeug, ausgerstetentsprechendAbschnitt 3.3.3.3 Test Vehicle / Test Piece. Complete newexhaust system. Test pieces (rear mufflers) fittedwith sensors according to Paragraph 4.1.3.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Komplette, neueAbgasanlage. Prfteile (nachschalldmpfer)bestc
12、ktmit Sensoren entsprechend Abschnitt 4.1.3.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Conditioning of Test Parts. Prior to thetest, the test vehicles and test pieces shall be con-ditioned according to 70/220/EEC (hot-air drying,Tgas = (+100 20) C = (30 5) min constant).4.1.1 K
13、onditionierung der Versuchsteile.Vor der Prfung mssen die Versuchstrgerund das Versuchsteil nach 70/220/EECkonditioniert werden (HeilufttrocknungTgas = (+100 20) C = (30 5) min konstant).4.1.2 The muffler system shall be weighed beforeand after conditioning.4.1.2 Die Schalldmpferanlage muss vor und
14、nachder Konditionierung gewogen werden.4.1.3 The position of the muffler in the vehiclechassis shall be known in order to determine themeasuring points in all the chambers expected toremain humid the longest. One humidity sensor andone Ni-Cr-Ni temperature sensor (for the materialtemperature) shall
15、be installed in each chamber,flush with the housing. In exceptional cases, a staticpressure measuring point can be provided for eachchamber.4.1.3 Die Position des Schalldmpfers im Fahrzeug-unterbau muss bekannt sein, um die Messpositionenin jeder Kammer festzulegen, die erwartungsgemam lngsten nass
16、bleiben. Pro Kammer werdenje ein Feuchtsensor und ein Ni-Cr-Ni-Temperatur-element (fr die Materialtemperatur) gehuseebeninstalliert. Im Ausnahmefall kann eine statischeDruckmessstelle je Kammer angebracht werden.The measuring point position shall be recorded. Die Messstellenlage ist zu dokumentieren
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GMEL8C42007CONDENSATEEXPULSIONTESTPDF
