[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷85及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷85及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷85及答案与解析.doc(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 85及答案与解析 一、 Part Translation 1 傣族是中国 55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带 (river valleys)。泼水节 (The WaterSplashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续 3至 7天。每到节日来临的时候,傣族男女老少都会穿上节日盛装,把河水带到寺庙,敬奉傣族人最神圣的两件事物 佛教和他们的家园。他们为佛像 (Buddhist statues)洗尘,求佛灵保佑。之后,人们就开始相互泼水,作为迎新年的净化仪式 (cleansing ri
2、tual)的一部分。虽然这看上去像是为了打上一场大水仗的借口,但是傣族人民希望用圣洁的水冲走疾病和灾难,迎来幸福和好运。 2 哈尔滨国际冰雪节 (The Harbin International Ice and Snow Sculpture Festival)正式创立于 1985年。在每年的 1月 5日,节日正式开始,持续时间一个月。但是,天气状况允许的话,展览开始得更早,持续的时间也稍长一些。每年,哈尔滨的 艺术家们将从临近河道中取来的巨大冰块进行不可思议的改造,经过上万名工匠近 20天的辛苦劳作,一座奇幻的冰雪之城拔地而起。在白天,哈尔滨已足以令人眼前一亮,然而这座梦幻岛的神奇之处在日落时
3、方为突显。中国各地的旅客们齐聚哈尔滨,观赏这些壮美的冰雕艺术品。 3 在中国,农历七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫 “乞巧节 ”或 “女儿节 ”,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。“七夕 ”是一个由爱情神话演绎的节日。故事主角天上的织女 (Weaving Maid)与人间的牛郎 (Cowherd)互相爱慕,结为夫妻,后来却被拆散。二人化成牛郎星 (Altair)、织女星 (Vega),分隔在银河两岸,每年只能在农历七月初七那天在鹊桥 (Magpie Bridge)相会,有情男女都会在这个晚上祈祷姻缘美满。作为中国颇具浪漫色彩的民俗节日 “七夕节 ”被称为
4、 “中国情人节 ”。 4 茶是中国人日常生活中不可或缺的饮料。中国人对饮茶非常挑剔。通常,人们常用泉水、雨水和雪水 (snow water)来制茶。其中泉水和秋天的雨水最好。水质和味道最为重要,好的水必须是纯净、凉爽、清澈流动的。茶在中国人的情感 生活中扮演了重要的角色。到中国人家里做客,主人家总是立刻就敬上一杯茶。上茶不只是礼貌,它象征着团结,代表着尊重,代表着主人与客人共享美好时光。主人沏茶(pour tea)只倒七分满,此外杯中三分装的是友情和关爱。 5 中国家庭一向尊老爱幼。在大家庭 (extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。而随着改革开放
5、和经济的发展,人口众多的大家庭开始分解,出现了越来越多的核心家庭 (nuclear family)。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人生活费, 并常去探望,帮他们干些家务活 (household chores)。在农村,尽管相当多的大家庭已经解体了,许多结了婚的儿子和他的家人还是和父母住在同一个院子里,这样父母、子女可以互相帮助。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 85答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 One of the 55 minority groups in China, the Dai live in Yunnans river
6、valleys. The Water Splashing Festival, the most important festival for them throughout a year, is their New Years celebrations. It is celebrated in the middle of April and lasts for three to seven days. During the celebration, the Dai people wear bright festival costumes and bring the river water to
7、 the temple, honouring the two things holiest to them-Buddhism and their home. They dust the Buddhist statues and pray for the blessing from Buddhist gods. After this, people splash/pour water at one another as part of the cleansing ritual to welcome the New Year. Though to some it might seem just a
8、n excuse for the biggest water fight of all time, the Dai people do hope that the sacred water can wash away diseases and disasters, ushering in happiness as well as good luck. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 The Harbin International Ice and Snow Sculpture Festival was formally established in 1985. Officially,
9、the festival starts on January 5th and lasts for one month every year. However, the exhibits often open earlier and stay longer, weather permitting. Each year the artists of Harbin make magical transformations over giant blocks of ice from nearby rivers, and after 20 days construction by tens of tho
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 85 答案 解析 DOC
