DB11 T 334.4-2006 公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆.pdf
《DB11 T 334.4-2006 公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DB11 T 334.4-2006 公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆.pdf(12页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、105 0 1. 040. 03 14 备案号:19837-2007 DB 才七月写L市士也方标;佳0811 / T 334.4-2006 公共场所双语标识英文译法第4部分体育场馆Englisb Translation of Public Signs Part 4: Stadlum and Gymnasum 26-11-03发布26-12-01实施北京市质量技术监督局发布0811 / 1 334.4-2006 自次首1.,.,.,. 1T 3稳固. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2、 . . . . . . . . . . . . . . . . . I 2规抱住引用文件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3术滔和定义. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4分类. . . . . . . . . I 5具体要求. . . . . . . . . . . . . .
3、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . 1 3警示提示盖住. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2功能设施类. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4、3 儿3体育项目类. . . . . . . .4 4体育场销量提. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 前言阅11fT334 (公共场所双语标识英文译法标准分为以下几个部分:-通)!IJ;-一第1部分.道路交通:-一第2部分.旅游景区;-自3部分:商业服务业:-第4部分:体育场馆:-m5部分医疗卫坐。本部分为D811/T334的第4部分.本部分附录A为规抱住附录.本部分由北京市人民政府外事办公室
5、提出并归口.0811 / 1 334.4-2006 本部分起Y单位:北京市人民政府外事办公i(、北京市体育局、北京市标准化协会、中国对外翻译出版公司。本部分主主E起草人.刘洋、熊仰、卢靠在兰、来困惑、刘启侄、主瑛、张晶晶、胡剑桥、户南京昌、如l雪涛、王海虹、III)II、用巧霖、李碗林.本部分2006年门月03日首次发布.11 1 范围公共场所双语标i只英文译法第4部分体育场馆Dll/T 334本部分规起了北京市体育场馆双海标识英文译泌的原则.本部分运用于北京市体育场所中的英文标识译法.2 规范性引用文件0811 / 1 334.4-2006 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款
6、.凡是泼日期的引用文件,;1(:随后所有的修改单不包括勘误的内容或修订版均不运用于本部分.然而,直主励根据本部分达成协议的各方研究是沓可使用这些文件的最新版本.凡是不注目刻的引用文件,其最新版本适用于本部分.GB/T 16159- 1996 汉活拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分.3. 1体育场盹adi晒指有100米跑边中心含足球场),有固定J!牙,跑道6条以上,并有固定着台的室外田径场地-3.2体商馆g田旧i帽lindrstadi唰指具备基础服务,包括运动、健身、娱乐、休闲、比赛以及安全保障等功能的设施-3.3游泳馆natator i帽指用钢筋混凝土或砖右建造池身,使
7、用人工引水有倒定着台的iI:内游泳池-4 分类体育场馆的英语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施信息、运动项目及场馆名称够信息.5 具体要求5. 1 警示提示情患译法原则参照本标榕画则的规定.5. 2 功能设施情思体育功能设施涉及许多专门的体育和电视传扮专业词汇按国际迦用表示方法翻译.如在奥运场馆中,主体育场译为阳inSladium、主新闻中心译为陶inPressC注nb町、运营区/场馆工作区译为以JH(也ckHse)、;m行区局馆公众区译为FOH(front 0( t相提).5. 3 运动项目倩患遵循因际惯例采用英文直接翻译.如竞技体告辑和艺术体缺的i非法特别容易混滑,应译为竞技体操曲甘
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- DB11 334.4 2006 公共场所 双语 标识 英文 译法第 部分 体育场馆
