小语种西班牙语专业八级考试口语真题2007年及答案解析.doc
《小语种西班牙语专业八级考试口语真题2007年及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小语种西班牙语专业八级考试口语真题2007年及答案解析.doc(2页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、小语种西班牙语专业八级考试口语真题 2007年及答案解析(总分:10.00,做题时间:90 分钟)一、Traduce oralmente el(总题数:1,分数:10.00)1.18世纪欧洲的“中国热”很久以来,欧洲就一直渴望了解中国。在罗马帝国时期,中国的丝绸就已成为上流社会(alta sociedad)的奢侈品。16 世纪起,大批传教士(misionero)前来中国,他们寄回的报告引起了欧洲对中国的广泛兴趣。在众多传教士中,值得一提的是意大利人利玛窦(Matteo Ricci)。作为向欧洲知识界介绍中国文化的重要人物之一,他最早把儒家(confucianismo)经典译为拉丁语,并向欧洲介
2、绍了中国的道德和宗教思想。没有他的倡导和努力,中国的哲学、宗教、科学、技术和艺术不会在 18世纪的欧洲产生巨大影响。在 17世纪末至 18世纪末的一百年间,中国政治稳定,经济发达,而欧洲正饱受战乱之苦。当传教士们将这个东方国度的美好图景呈现在人们面前时,立即在他们中间掀起了前所未有的“中国热”。无论是在文化还是政治制度方面,欧洲人都对中国极为推崇。 (分数:10.00)_小语种西班牙语专业八级考试口语真题 2007年答案解析(总分:10.00,做题时间:90 分钟)一、Traduce oralmente el(总题数:1,分数:10.00)1.18世纪欧洲的“中国热”很久以来,欧洲就一直渴望了
3、解中国。在罗马帝国时期,中国的丝绸就已成为上流社会(alta sociedad)的奢侈品。16 世纪起,大批传教士(misionero)前来中国,他们寄回的报告引起了欧洲对中国的广泛兴趣。在众多传教士中,值得一提的是意大利人利玛窦(Matteo Ricci)。作为向欧洲知识界介绍中国文化的重要人物之一,他最早把儒家(confucianismo)经典译为拉丁语,并向欧洲介绍了中国的道德和宗教思想。没有他的倡导和努力,中国的哲学、宗教、科学、技术和艺术不会在 18世纪的欧洲产生巨大影响。在 17世纪末至 18世纪末的一百年间,中国政治稳定,经济发达,而欧洲正饱受战乱之苦。当传教士们将这个东方国度的
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语种 西班牙语 专业 考试 口语 2007 答案 解析 DOC
