翻译二级笔译实务模拟26及答案解析.doc
《翻译二级笔译实务模拟26及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译二级笔译实务模拟26及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译二级笔译实务模拟 26 及答案解析(总分:50.00,做题时间:90 分钟)一、Section English-Ch(总题数:0,分数:0.00)二、Compulsory Translati(总题数:1,分数:30.00)1.For all the natural and man-made disasters of the past year, travelers seem more determined than ever to leave home. Never mind the tsunami devastation in Asia last December, the recent
2、 earthquake in Kashmir or the suicide bombings this year in London and Bali, among other places on or off the tourist trail. The number of leisure travelers visiting tourist destinations hit by trouble has in some cases bounced back to a level higher than before disaster struck. “This new fast recov
3、ery of tourism we are observing is kind of strange,“ said John Koldowski, director for the Strategic Intelligence Center of the Bangkok-based Pacific Asia Travel Association. “It makes you think about the adage that any publicity is good publicity.“ It is still too soon to compile year-on-year stati
4、stics for the disasters of the past 12 months, but travel industry experts say that the broad trends are already clear. Leisure travel is expected to increase by nearly 5 percent this year, according to the World Tourism and Travel Council. “Tourism and travel now seem to bounce back faster and high
5、er each time there is an event of this sort,“ said Ufi lbrahim, vice president of the London-based World Tourism and Travel Council. For London, where suicide bombers killed 56 and wounded 700 on July 8, she said, “It was almost as if people who stayed away after the bomb attack then decided to come
6、 back twice.“ Early indicators show that the same holds true for other disaster-struck destinations. Statistics compiled by the Pacific Asia Travel Association, for example, show that monthly visitor arrivals in Sri Lanka, where the Dec. 26, 2004, tsunami left more than 30,000 people dead or missing
7、, were higher than one year earlier for every month from March through August of this year. A case commonly cited by travel professionals as an early example of the trend is Bali, where 202 people were killed in bombings targeting Western tourists in October 2002. Visitor arrivals plunged to 993,000
8、 for the year after the bombing, but bounced back to 1.46 million in 2004, a level higher than the two years before the bomb, according to the Pacific Asia Travel Association. Even among Australians, who suffered the worst casualties in the Bali bombings, the number of Bali-bound visitors bounced ba
9、ck within two years to the highest level since 1998, according to the Pacific Asia Travel Association. Bali was hit again this year by suicide bombers who killed 19 people in explosions at three restaurants. Visits are also on the upswing to post-tsunami Thailand, where the giant waves killed 5,400
10、and left more than 5,000 missing. Although the tsunami killed more than 500 Swedes on the Thai resort island of Phuket, the largest number of any foreign nationality to die, Swedes are returning to the island in larger numbers than last year, according to My Travel Sweden, a Stockholm-based group th
11、at sends 600,000 tourists overseas annually and claims a 28 percent market share for Sweden. “We were confident that Thailand would eventually bounce back as a destination, but we didn“t think that this year it would come back even stronger than last year,“ said Joakim Eriksson, director of communic
12、ation for My Travel Sweden. “We were very surprised because we really expected a significant decline.“ Eriksson said My Travel now expects a 5 percent increase in visitors to both Thailand and Sri Lanka this season compared with the same season last year. This behavior is a sharp change from the pat
13、terns of the 1990s, Eriksson said. “During the first Gulf war we saw a sharp drop in travel as a whole, and the same after Sept. 11,“ Eriksson said. “Now the main impact of terrorism or disasters is a change in destination.“ (分数:30.00)_三、Section Chinese-En(总题数:1,分数:20.00)2.2012 年 10 月 11 日,有网友在微博发消息
14、称:“中国式过马路,就是凑够一撮人就可以走了,和红绿灯无关。”微博同时还配了一张行人过马路的照片,虽然从照片上看不到交通信号灯,但有好几位行人并没有走在斑马线上,而是走在旁边的机动车变道路标上,其中有推着婴儿车的老人,也有电动车、卖水果的三轮车。 这条微博引起了不少网友的共鸣,一天内被近 10 万网友转发。网友纷纷跟帖“太具象了”、“同感”、“在济南就是这样”,还有网友惭愧的表示,自己也是“闯灯大军”中的一员。 对中国人习惯闯灯的原因,网友大致有以下观点: 1有网友表示,是因为大家“素质太差”。 2有的马路宽,信号灯时间太短,一个信号灯根本走不完,所以只能红灯的时候就开始过。 3转弯的汽车根本
15、不让行人,所以才成了“红灯大家一起过,绿灯小心点过”。 北京将把全面治理行人及非机动车交通违法行为作为交通秩序整治的重点,通过纠正、教育、批评和处罚等措施治理“中国式过马路”现象。 北京交管部门对态度蛮横、拒不服从纠正,有妨碍民警执行公务甚至是袭警行为的违法人员,将坚决依法严格进行处理。同时,还将通过完善交通设施、优化交通信号等措施,为行人及非机动车守法出行创造基础条件。 (分数:20.00)_翻译二级笔译实务模拟 26 答案解析(总分:50.00,做题时间:90 分钟)一、Section English-Ch(总题数:0,分数:0.00)二、Compulsory Translati(总题数:
16、1,分数:30.00)1.For all the natural and man-made disasters of the past year, travelers seem more determined than ever to leave home. Never mind the tsunami devastation in Asia last December, the recent earthquake in Kashmir or the suicide bombings this year in London and Bali, among other places on or
17、off the tourist trail. The number of leisure travelers visiting tourist destinations hit by trouble has in some cases bounced back to a level higher than before disaster struck. “This new fast recovery of tourism we are observing is kind of strange,“ said John Koldowski, director for the Strategic I
18、ntelligence Center of the Bangkok-based Pacific Asia Travel Association. “It makes you think about the adage that any publicity is good publicity.“ It is still too soon to compile year-on-year statistics for the disasters of the past 12 months, but travel industry experts say that the broad trends a
19、re already clear. Leisure travel is expected to increase by nearly 5 percent this year, according to the World Tourism and Travel Council. “Tourism and travel now seem to bounce back faster and higher each time there is an event of this sort,“ said Ufi lbrahim, vice president of the London-based Wor
20、ld Tourism and Travel Council. For London, where suicide bombers killed 56 and wounded 700 on July 8, she said, “It was almost as if people who stayed away after the bomb attack then decided to come back twice.“ Early indicators show that the same holds true for other disaster-struck destinations. S
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 二级 笔译 实务 模拟 26 答案 解析 DOC
