【考研类试卷】2013年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc
《【考研类试卷】2013年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【考研类试卷】2013年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc(8页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、2013年厦门大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.swing states(分数:2.00)_3.poetic justice(分数:2.00)_4.drone(军事用语)(分数:2.00)_5.to scale back headcounts(分数:2.00)_6.cheerleader(分数:2.00)_7.skopos theory(分数:2.00)_8.shopping spree(分数:2.00)_9.wailing wall(分数:2.00)_10.call to collect(
2、分数:2.00)_11.TEU(分数:2.00)_12.shale gas(分数:2.00)_13.plastic surgery(分数:2.00)_14.a storm in a teacup(分数:2.00)_15.windfall tax(分数:2.00)_16.quantitative easing(分数:2.00)_17.汉译英_18.全面建成小康社会(分数:2.00)_19.安倍晋三(分数:2.00)_20.翘尾因素(分数:2.00)_21.中国围棋(分数:2.00)_骑楼_23.植入广告(分数:2.00)_24.逆回购(分数:2.00)_25.汽车单双号限行(分数:2.00)_2
3、6.乱穿马路(分数:2.00)_27.花旗银行(分数:2.00)_28.两“非”(非法鉴别性别和非法终止妊娠)(分数:2.00)_29.湄公河(分数:2.00)_30.松下电器(分数:2.00)_31.哈萨克斯坦(分数:2.00)_32.兵部尚书(分数:2.00)_二、英汉互译(总题数:6,分数:8.00)33.英译汉_34.Wars throughout history have been waged for conquest and plunder. In the Middle Ages when the feudal lords who inhabited the castleswhos
4、e towers may still be seen along the Rhineconcluded to enlarge their domains, to increase their power, their prestige and their wealth they declared war upon one another. But they themselves did not go to war any more than the; modern feudal lords, the barons of Wall Street go to war.The feudal baro
5、ns of the Middle Ages, the economic predecessors of the capitalists of our day, declared all wars. And their miserable serfs fought all the battles. The poor, ignorant serfs had been taught to revere their masters; to believe that when their masters declared war upon one another, it was their patrio
6、tic duty to fall upon one another and to cut one another“s throats for the profit and glory of the lords and barons who held them in contempt. And that is war in a nutshell. The master class has always declared the wars; the subject class has always fought the battles. The master class has had all t
7、o gain and nothing to lose, while the subject class has had nothing to gain and all to loseespecially their lives.(分数:2.00)_35.The autumn air was as crisp as the fresh-out-of-the-dryer flannel sheets that my mother would always put on our beds when the weather got chilly. The familiar sounds of a re
8、feree“s whistle and cheering fans brought back memories of going to high school football games. My stomach started talking when I smelled the scent of the hot dogs cooking near by. “Can you believe we are doing this?“ my mother asked as her face reddened while the sun decreased and the wind picked u
9、p. “ No, I can“t,“ my father and I both said simultaneously. It seemed hardly impossible to fathom that we were sitting at my baby brother“s high school football game. Where had the past fourteen years gone?I was in the family room of my house with my older brother, Brian. We nicely were playing tog
10、ether with blocks. I was five at the time. “Brian, Julie, come into the living room, we want to talk to you!“ my dad said with excitement in his voice. It was then that I found out I was going to have a new brother or sister. My entire body lifted above the clouds and soared. I just loved babies. In
11、 the next couple of months, my life changed dramatically. We had to move out of our house and into a new neighborhood. This event was very specific in my life. Although I was so excited for a new sibling, I was extremely distraught about leaving my familiar home. It was almost as if I was a taut rop
12、e in a tug-of-war being pulled in both directions. “But Mom, the baby can sleep with me. “ I remember saying to my mother. Now that I look back on the situation, I realize that it was the “comfort and familiarity“ of my house that made me upset about leaving.(分数:2.00)_36.汉译英_37.由美国次贷危机而引发的金融风暴不断在全球蔓
13、延,世界经济面临衰退的风险,各种不确定因素对中国经济产生了不利的影响。面对瞬息万变的经济形势,我们的专家做出了权威的分析。本书分为综合预测篇、政策分析篇、财政金融篇、专题研究篇、台港澳经济篇及国际背景篇,从宏观及微观经济层面,运用定量与定性相结合的方法,对 2008年中国经济形势特别是面临当前全球性金融风暴可能出现的问题进行了深入的分析,并且提出了未来走势的预测与对策建议。专家预计 2008年中国经济依然可以达到 98左右的高增长率,这一增长速度与改革开放以来 30年年均增长速度相当。(分数:2.00)_38.厦门航空公司肩负着中国民航事业发展的责任和使命,以改革创新为动力,以服务社会为己任,
14、致力于打造公众最信赖,为社会提供最佳服务的航空公司,秉持“安全第一”的原则,真心诚意地对待顾客;厦航坚持以前瞻性的战略思维,精细化的科学管理手段,忠实履行指责的严谨工作作风,实现了职工、股东、顾客和社会满意的和谐共赢局面。无论外界环境如何变化,坚定不移地走可持续发展道路一直是厦航人不二的选择。厦航人相信,荣誉只是对昨天的纪念,而明天才是追求的目标。(分数:2.00)_2013年厦门大学英语翻译基础真题试卷答案解析(总分:68.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_解析:2.swing states(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:摇摆州(
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 2013 厦门大学 英语翻译 基础 答案 解析 DOC
