[考研类试卷]英语专业(基础英语)模拟试卷8及答案与解析.doc
《[考研类试卷]英语专业(基础英语)模拟试卷8及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[考研类试卷]英语专业(基础英语)模拟试卷8及答案与解析.doc(22页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、英语专业(基础英语)模拟试卷 8 及答案与解析一、阅读理解0 Please read the following passages and choose A, B, C or D to best complete the statements about them.English is ComingLAST summer, on the Atlantic coast of France, Charlemagne was introduced to a fine beach game: building big sand-walls near the shoreline in the face
2、of a rising tide. It is a more thought-provoking activity than building sandcastles, with a nice melancholic tinge. The walls last a surprisingly long time, resisting the lapping tide with the help of energetic patching and fresh buckets of dry sand. But when they fail, they fail quickly. It takes j
3、ust two or three big waves to signal doom: once water flows behind the defences, even the thickest ramparts are swift to collapse.European efforts to resist the rise of the English language have now reached the same point. The latest Anglo-surge comes from the European press, with a dramatic increas
4、e in the number of heavyweight publications launching English-language websites, offering translated news stories and opinion pieces.English-language publications aimed at expatriates and tourists have been common for years. But the new development involves big, established national journals, whose
5、bosses want to be more visible in English. Der Spiegel, a German newsweekly, has founded a pan-European “network“ linking up such websites. A Dutch daily, NRC Handelsblad, joined a few months ago, followed by Politiken from Denmark. The trio are in talks with newspapers in France and Spain. They are
6、 eager to expand into eastern Europe, though the credit crunch is likely to slow progress(an online English edition can cost half a million euros a year in translation fees). Beyond this network, a non-exhaustive trawl finds English-language websites of big newspapers in Germany, Italy, Finland, Gre
7、ece, Spain, Romania, Poland, Bulgaria and Turkey. Many are recent ventures.Editors motives are a mix of idealism and commercial ambition. Bosses at Spiegel have a political dream to create a platform where “Europeans can read what other Europeans think about the world,“ says Daryl Lindsey, who runs
8、the magazines international edition. But an English presence is also a “calling card“ when pitching to international advertisers. It has proved helpful to journalists seeking interviews with world leaders. Kees Versteegh of NRC Handelsblad talks of creating a European “demos“, but also admits to fru
9、stration at publishing some “very fine pieces“ in Dutch that the rest of the world never notices.The evidence points to the imminent collapse of the European Unions official language policy, known as “mother tongue plus two“, in which citizens are encouraged to learn two foreign languages as well as
10、 their own(ie, please learn something besides English). Among Europeans born before the second world war, English, French and German are almost equally common. But according to a Eurobarometer survey, 15-to-24-year-olds are five times more likely to speak English as a foreign language than either Ge
11、rman or French. Add native speakers to those who have learnt it, and some 60% of young Europeans speak English “well or very well“.This is a clear win for English. But paradoxically, it does not amount to a win for Europes native English-speakers. There are several reasons for this. Start with a pol
12、itical one. European politicians long feared that the use of English in the EU would lead to the dominance of Anglo-Saxon thinking. They were wrong. The example of newspapers is instructive: thanks to English(and the internet), a genuinely pan-European space for political debate is being created. It
13、 has never been easier for other Europeans to know what Poles think about the credit crunch, Germans about the Middle East or Danes about nuclear power. English is merely “an instrument“, says Mr Versteegh of NRC Handelsblad, not “a surrender to a dominant culture.“There is a second reason why Anglo
14、phones are not about to dominate European debate: they do not want to. British readers have access to an unprecedented range of news and ideas from Europe in their mother tongue. They show little interest. Only 5% of Spiegel Internationals readers are from Britain(though half are from North America)
15、. In recent years, British newspapers have withdrawn staff reporters right across Europe, and not only to save money. Britains daily newspapers are less and less interested in European politics and policy. Light, sensational stuff is what editors choose for publication, plus tales of British tourist
16、s and expatriates in trouble(a genre known as “Brits in the shit“).Such parochialism may be linked to a fall in language-learning, accelerated since 2003, when foreign languages became voluntary in England and Wales for pupils over 14. That robs them of such benefits as the humility and respect for
17、others that come from learning another language. But given the rise of English, it is rational, says Philippe van Parijs, a Belgian academic.Under his “maxi-min rule“, Mr van Parijs observes that speakers at EU meetings automatically choose the language that excludes the fewest people in the room. T
18、hey do not use the language best known, on average, by those present(which in some meetings will still be French). Instead, they seek the language that is understood, at least minimally, by all. Thanks to EU enlargement to the east(and poor language skills among British and Irish visitors to Brussel
19、s), this is almost always English. That means Britons find it ever harder to justify learning other languages. Even when they do, they have to speak other languages extremely well to avoid inflicting halting French, say, on rooms of fluent English-speakers. And it carries other costs. In Brussels, n
20、ative English-speakers are notoriously hard for colleagues to understand: they talk too fast, or use obscure idioms.Mr van Parijs has a prediction: Europeans will become bilingual, except for Anglophones, who are becoming monolingual. In other words, just when the British should be happy, some nasty
21、 storm clouds are gathering. You could say it sounds rather like a day at the British seaside.1 What is the authors attitude toward the rising of English?(A)Panic.(B) Worried.(C) Proud.(D)Indifferent.2 What is the main idea of the passage?(A)English is an overwhelming language whose force cannot be
22、resisted by European governments.(B) Introducing the adverse side-effects of growing dominance of English.(C) Britain students should have learn a foreign language.(D)European government should have enforce the “mother-tongue-plus-two“ policy.3 In the sand wall building story, what does author compa
23、res English to?(A)The sand walls.(B) The waves.(C) The energetic patching.(D)The fresh buckets of dry sand.4 For what reason, does the author call the English presence as “calling card“?(A)It arouses the idea of Europeans.(B) It calls the attention of the whole Europe.(C) It can bring profit.(D)It a
24、ttracts English readers.5 Which of the following statements can be implied from the passage?(A)It is hard for Briton to learn French than the French to learn English.(B) The author believes that the common use of English at the EU conference will lead to dominance of Anglo-Saxon thinking.(C) The aut
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 试卷 英语专业 基础 英语 模拟 答案 解析 DOC
