GME GMI R-1B1201-2-2013 Subjective Evaluation of Heating System during the Warm-up Phase (English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded forand.pdf
《GME GMI R-1B1201-2-2013 Subjective Evaluation of Heating System during the Warm-up Phase (English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded forand.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GME GMI R-1B1201-2-2013 Subjective Evaluation of Heating System during the Warm-up Phase (English German This standard may be applied only for current projects It is Superceded forand.pdf(15页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、LBSP GMI TP 1 11/95INTERNATIONALENGINEERINGSTANDARDTest Procedure SUPERCEDEDGMI R-1B1201-2Subjective Evaluation of Heating System during the Warm-up PhaseSubjektive Beurteilung der Heizung whrend der AnwrmphaseNote: This standard may be applied only for current projects. It is Superceded for all fut
2、ure projectsand replaced by GMW3040 and GMW8697.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch fr laufende Projekte angewendet werden und ist fr allezuknftigen Projekte ungltig und ersetzt durch GMW3040 und GMW8697.February 2013 Page 1 of 15GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD SUPERCEDED GMI R-1B1201-2
3、February 2013 Page 2 of 15LBSP GMI 2 11/95RevisionsDate ParagraphnderungenDatum AbschnittReplacement for GME R-1B1201-207.97 TDCE FreigabeErsatz fr GME R-1B1201-207.97 TEZE Freigabe02.13 Superseded Status 02.13 Superseded StatusGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD SUPERCEDED GMI R-1B1201-2February
4、2013 Page 3 of 15LBSP GMI 2 11/951 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose 1.1 ZweckWith this subjective evaluation shall be evaluatedthe heating capacity and the comfort of a vehicleheating system during the warm-up phase of thevehicle and during idle.Mit dieser subjektiven Beurteilung wird die Heizle
5、is-tung und der Komfort einer Fahrzeugheizungsanla-ge whrend der Anwrmphase und im Leerlaufbewertet.1.2 Foreword 1.2 VorwortN. a. N. a.1.3 Applicability 1.3 AnwendbarkeitFor all vehicle heating systems in passenger cars. Fr alle Pkw Heizungsanlagen.1.4 Definitions 1.4 DefinitionenN. a. N. a.1.5 Refe
6、rences 1.5 ReferenzenNothing in the test procedure, however, supersedesapplicable laws and regulations unless a specificexemption has been obtained.Remark: In the event of a conflict between the Eng-lish and the domestic language, the English lan-guage shall take precedence.Falls keine Ausnahmen ver
7、einbart wurden, darf dasPrfverfahren keine anzuwendenden Gesetze undRegelungen auer Kraft setzen.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem landessprachlichen Text,ist der englische Text ausschlaggebend.2 Resources 2 Gerte und Einrichtungen2.1 Facilities 2.1 EinrichtungDefi
8、ned test route. Vorgegebene Teststrecke.2.2 Equipment 2.2 AusrstungMeasuring device according to paragraph 3.3.5. Megerte entsprechend Abschnitt 3.3.5.2.3 Test Vehicle/Test Piece 2.3 Versuchsfahrzeug/ProbekrperVehicle with respective equipment. Fahrzeug mit entsprechender Ausstattung.GM INTERNATIONA
9、L ENGINEERING STANDARD SUPERCEDED GMI R-1B1201-2February 2013 Page 4 of 15LBSP GMI 2 11/953 Procedure 3 Durchfhrung3.1 Preparation 3.1 Vorbereitung3.1.1 3.1.1The vehicle shall be cooled down with hood openuntil the engine oil temperature is maximum 3 Kabove the ambient temperature.If the ambient tem
10、perature drifts the engine oil tem-perature shall be in advised range of ambient tem-perature.At a comparision of several vehicles, their coolingdown period shall be equal.Das Fahrzeug wird bei geffneter Motorhaube solange abgekhlt, bis die Motorltemperatur maximal3 K ber der Umgebungstemperatur lie
11、gt.Bei abtriftender Umgebungstemperatur mu dieMotorltemperatur innerhalb der empfohlenen Um-gebungstemperatur liegen.Beim Vergleich mehrerer Fahrzeuge mu die Ab-khldauer gleich lang sein.3.1.2 3.1.220 min prior to start, the evaluators shall go in aheated room (room temperature | +20C) for accli-mat
12、ization to room temperature.5 min prior to start the evaluators shall go outsidefor preparation of the evaluation and to acclimatizeto the ambient temperature.If several vehicles are being compared this acclima-tization procedure shall be made prior to each eval-uation.20 min vor dem Start begeben s
13、ich die Beurteilerzur Akklimatisierung in einen bei | +20C beheiz-ten Raum.5 min vor dem Start gehen die Beurteiler ins Freiezur Beurteilungsvorbereitung und zur Akklimatisie-rung auf Umgebungstemperatur.Die Akklimatisierungsprozedur mu beim Vergleichmehrer Fahrzeuge vor jeder Beurteilung eingehal-t
14、en werden.3.2 Conditions 3.2 Prfbedingungen3.2.1 3.2.14 people are required for a complete evaluation. Fr eine vollstndige Beurteilung sind 4 Personenerforderlich.3.2.2 3.2.2The ambient temperature shall be between (-10 to-25)C. At deviating ambient temperatures shall bedecided, if an evaluation is
15、satisfying.Die Umgebungstemperatur soll zwischen (-10 und-25)C betragen. Bei abweichenden Umgebungs-temperaturen ist zu entscheiden, ob eine Beurtei-lung sinnvoll ist.3.2.3 3.2.3The clothing of the evaluators shall be according tothe ambient temperature. Heavy boots, ski boots orovershoes are not al
16、lowed.Die Kleidung der Beurteiler mu der jeweiligen Um-gebungstemperatur entsprechen. Auf schweresSchuhwerk wie Boots, Skischuhe, berschuhe muverzichtet werden.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD SUPERCEDED GMI R-1B1201-2February 2013 Page 5 of 15LBSP GMI 2 11/953.2.4 3.2.4Comparisons of several v
17、ehicles shall be madeconsecutively (the acclimatization periods of evalua-tors shall be kept).If several vehicles are compared, the evaluatorsmust not change their seating positions.Vergleiche von mehereren Fahrzeugen mssenunmittelbar (unter Einhaltung der Akklimatisie-rungszeiten der Beurteiler) hi
18、ntereinander durchge-fhrt werden.Die Beurteiler drfen beim Vergleich von mehererenFahrzeugen die jeweilige Sitzposition nicht wech-seln.3.2.5 3.2.5The heated rear window shall be switched on duringthe entire test.Die heizbare Heckscheibe ist immer eingeschaltet.3.2.6 3.2.6The low beam headlamps shal
19、l also be on duringthe test.In idle, the parking light shall be switched on.Das Abblendlicht ist whrend der Fahrt immer ein-geschaltet.Im Leerlauf wird das Standlicht eingeschaltet.3.2.7 3.2.7In case that the vehicles, which shall be compared,are equipped with electrically heated seats, the seatheat
20、ing may be used.Im Fall, da alle zu vergleichende Fahrzeuge miteiner Sitzheizung ausgestattet sind, darf die Sitz-heizung benutzt werden.3.2.8 3.2.8If the vehicle is equipped with Automatic ClimateControl it shall be set at the design set point fortemperature and in automode.Bei Fahrzeugen mit Klima
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GMEGMIR1B120122013SUBJECTIVEEVALUATIONOFHEATINGSYSTEMDURINGTHEWARMUPPHASEENGLISHGERMANTHISSTANDARDMAYBEAPPLIEDONLYFORCURRENTPROJECTSITISSUPERCEDEDFORANDPDF

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-755494.html