DIN 1460-2-2011 Romanization of cyrillic alphabets - Part 2 Romanization of cyrillic alphabets of non-slavic languages《用罗马拼音书写西里尔字母 第2部分 用罗马拼音书写非斯拉夫语言的西里尔字母》.pdf
《DIN 1460-2-2011 Romanization of cyrillic alphabets - Part 2 Romanization of cyrillic alphabets of non-slavic languages《用罗马拼音书写西里尔字母 第2部分 用罗马拼音书写非斯拉夫语言的西里尔字母》.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DIN 1460-2-2011 Romanization of cyrillic alphabets - Part 2 Romanization of cyrillic alphabets of non-slavic languages《用罗马拼音书写西里尔字母 第2部分 用罗马拼音书写非斯拉夫语言的西里尔字母》.pdf(29页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、Oktober 2011DEUTSCHE NORM Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen (NABD) im DINPreisgruppe 14DIN Deutsches Institut fr Normung e. V. Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e. V., Berlin, gestattet.ICS 01.140.10!$tpG“181
2、7736www.din.deDDIN 1460-2Umschrift kyrillischer Alphabete Teil 2: Umschrift kyrillischer Alphabete nicht-slawischer SprachenRomanization of cyrillic alphabets Part 2: Romanization of cyrillic alphabets of non-slavic languagesRomanisation des alphabets cyrilliques Partie 2: Romanisation des alphabets
3、 cyrilliques des langues non-slavesAlleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinErsatz frDIN 1460-2:2010-03www.beuth.deGesamtumfang 29 SeitenDIN 1460-2:2011-10 Inhalt Seite Vorwort 3 1 Anwendungsbereich .4 2 Normative Verweisungen4 3 Begriffe .4 4 Grundstze der Transliteration 4 5 E
4、rluterungen.4 5.1 Allgemeines4 5.2 Bearbeitungsgrundstze.6 5.3 Aufbau und Zusammenstellung der Tabelle 16 5.3.1 Anzahl und Ordnung der erfassten Sprachen 6 5.3.2 Anzahl und Abfolge der erfassten kyrillischen Zeichen7 5.3.3 Anzahl und Art der verwendeten Diakritika 7 Literaturhinweise 29 2 DIN 1460-2
5、:2011-10 Vorwort Die vorliegende Norm wurde vom Normenausschuss Bibliotheks- und Dokumentationswesen (NABD), Arbeitsausschuss NABD 1 Transliteration und Transkription“ erarbeitet. Der Teil 2 zur DIN 1460 erfasst den bislang nicht erschlossenen Anwendungsbereich der Umschrift der kyrillischen Alphabe
6、te nicht-slawischer Sprachen. nderungen Gegenber DIN 1460-2:2010-03 wurden folgende Korrekturen vorgenommen: a) In Abschnitt 5.3.3 wurden die Unicode-Werte der diakritischen Zeichen in den Listenelementen a) und b) korrigiert. Frhere Ausgaben DIN 1460-2: 2010-03 3 DIN 1460-2:2011-10 1 Anwendungsbere
7、ich Diese Norm legt die Transliteration kyrillischer Alphabete nicht-slawischer Sprachen durch lateinische Schrift-zeichen zur Erstellung lesbarer Transliterate fest. Die Festlegungen dieser Norm sind fr beliebige Anwen-dungsbereiche geeignet. 2 Normative Verweisungen Die folgenden zitierten Dokumen
8、te sind fr die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschlielich aller nderungen). DIN 1460:1982-04, Umschrift kyrillischer Alphabete slawi
9、scher Sprachen 3 Begriffe Fr die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe nach DIN 1460:1982-04. 4 Grundstze der Transliteration Beim Transliterieren kyrillischer Alphabete nicht-slawischer Sprachen ist nach der Tabelle 1 in Abschnitt 6 zu verfahren. Die Reihenfolge der kyrillischen Schriftzei
10、chen von Tabelle 1 orientiert sich an der in der Norm DIN 1460:1982-04 (Umschrift kyrillischer Alphabete slawischer Sprachen). 5 Erluterungen 5.1 Allgemeines Nicht-slawischen Sprachen, deren schriftliche Fixierung durch ein kyrillisches Alphabet erfolgt, begegnen mit Ausnahme des Mongolischen nur in
11、 den Lndern der Gemeinschaft unabhngiger Staaten (GUS), und zwar in Aserbaidschan, Georgien, Kasachstan, Kirgisien, Moldawien, Russland, Tadschikistan, Turkmenistan, der Ukraine und Usbekistan. Sie zhlen entsprechend der Entwicklung ihrer gesellschaftlichen und politischen Funktion im Lande entweder
12、 zu den zentralen bzw. regionalen staatlichen Schriftsprachen oder zu den gesamtstaatlichen Schriftsprachen. Die kyrillische Schrift haben die meisten der genannten Sprachen erst im Laufe des 20. Jahrhunderts erhal-ten, nachdem bis dahin zur schriftlichen Fixierung entweder eine andere, wie z. B. di
13、e arabische Schrift, in Gebrauch war, oder aber die Sprache noch gar keine Schrift besa. Die Einfhrung der kyrillischen Schrift erfolgte auch nicht gleichzeitig, sondern je nach politischen Erfordernissen mehr oder weniger unabhngig voneinander und durch sprachwissenschaftlich ungleich kompetente St
14、ellen, so dass z. B. gleiche oder hn-liche Laute in den einzelnen kyrillischen Alphabeten dieser Sprachen mit unterschiedlichen Mitteln dargestellt werden, sei es mit einzelnen, verschieden kombinierten kyrillischen Grundbuchstaben oder mit verschieden kombinierten Gruppen kyrillischer Grundbuchstab
15、en. Die Orientalisten benutzen daher als wissenschaftliche Umschrift meist eine phonetische Transkription, d. h. sie notieren Laute, unabhngig davon, ob die Fixierung in der Normalschrift durch einen Einzelbuchstaben oder durch eine Buchstabengruppe erfolgt. Weil sie darber hinaus z. B. auch griechi
16、sche Buchstaben und ganz spezielle diakritische Zeichen verwenden, kann dieses wissenschaftliche System nicht unverndert fr Zwecke der Informationsvermittlung bernommen werden. 4 DIN 1460-2:2011-10 Im Laufe der 1990er Jahre haben inzwischen innerhalb der GUS die Lnder Aserbaidschan (1993), Molda-wie
17、n (1990)1), Turkmenistan (1993) und Usbekistan (1995), in Russland die Republiken Karelien (schon 1987) sowie innerhalb der Ukraine die Krimtataren (1992) und innerhalb Moldawiens die Gagausen (1996) anstelle des bisherigen kyrillischen ein lateinisches Alphabet eingefhrt, das sich bei den Turksprac
18、hen Aserbaidschanisch, Kasachisch, Krimtatarisch und Gagausisch an das Alphabet des modernen Trkischen anlehnt2), und beim Moldauischen, das mit dem Rumnischen identisch ist, dem rumnischen Alphabet ent-spricht. Die bergangszeiten, in denen in beiden Alphabeten gedruckt wird, knnen sich ber ein Jahr
19、zehnt hinziehen. Whrend z. B. im Falle des Aserbaidschanischen die bergangszeit, in der das kyrillische Alphabet noch toleriert wurde, im August 2001 fr beendet erklrt wurde, sind fr das Usbekische oder Kasachische lngere bergangszeiten geplant. Im Gegensatz zu der im slawischen Sprachbereich seiner
20、zeit fr das zweischriftige Serbokroatisch gewhlten Lsung, dass das offizielle lateinische Alphabet als Umschrift fr das offizielle kyrillische Alphabet dient, wird bei den Turksprachen, die erst in den letzten Jahren anstelle des kyrillischen ein lateinisches Alphabet als offizielle Schrift eingefhr
21、t haben, auf die Feststellung des jetzigen lateinischen Alphabets als Umschrift fr das frhere kyrillische verzichtet, da schon nach den bisherigen kurzen Erfahrungen mit Vernderungen in der Buchstabenwahl zu rechnen ist. In der vorliegenden DIN-Norm wird versucht, unter prinzipieller Bercksichtigung
22、 des wissenschaftlichen Sys-tems der Orientalisten auf der Grundlage der langjhrigen bibliothekarischen Praxis der deutschsprachigen Lnder, d. h. unter mavoller Zuhilfenahme einiger diakritischer Zeichen, eine berregional annehmbare Um-schrift zu erarbeiten. Entsprechend dem in der RAK-Anlage 5,1 (1
23、983) und DIN 1460 (1982) fr die slawi-schen kyrillischen Alphabete, in dem Entwurf zur RAK-Anlage 5,8 (1983) sowie in der Tabelle Transliteration kyrillischer Alphabete nicht-slawischer Sprachen der SBB-PK Berlin (1997) fr die nichtslawischen kyrillischen Alphabete festgelegten System orientieren si
24、ch Graphik und Aussprache dieser Umschrift an den Verhlt-nissen in slawischen Sprachen mit diakritikahaltigem lateinischen Alphabet, weniger an einer bestimmten Ziel-sprache. Die Angleichung der Umschrift fr das Kyrillische der nichtslawischen Sprachen an jene fr das Kyrillische der slawischen Sprac
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- DIN146022011ROMANIZATIONOFCYRILLICALPHABETSPART2ROMANIZATIONOFCYRILLICALPHABETSOFNONSLAVICLANGUAGES 罗马

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-653214.html