[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷2及答案与解析.doc
《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷2及答案与解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[外语类试卷]大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷2及答案与解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 2及答案与解析 一、 Part Translation 1 万里长城是中华民族的象征,中国人的骄傲。长城全长 6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程,被列为世界七大建筑奇迹之一。我国远在春秋战国时期就开始修筑长城,至今已有 2700多年的历史,明代修筑的长城,至今也有 600多年的历史了。现在保存的北京段长城是明代修筑的。万里长城经历了千百年的风霜雨雪,目睹了无数朝代更迭,依然屹立在世界的东方。 2 上海是海外游客到中国旅游的必到之 地。在这个商业中心,游客们可以欣赏到千姿百态的建筑群,雄伟壮丽的外滩,灯火辉煌的商店和极富魅力的博物馆。上海白天
2、喧嚣繁忙。到了晚上,人们在夜生活场所尽情享受。作为一座国际大都市,上海可以为不同的旅游者呈现出不同的画面。它既是中国主要的购物城市,又是休闲旅游者的天堂。 3 河南是华夏文明的主要发祥地之一,在河南已经发现的 7000年前的裴李岗文化遗址、 6000年前的仰韶文化遗址和 5000年前的大河文化遗址,在中华民族的发展史上均有划时代的意义。中国古代先后有二十多个朝代在河南建都或迁都。中国已确定的 七大古都河南就有三个,即殷商古都安阳、九朝古都洛阳和七朝古都开封。中国古代四大发明中的指南针、造纸、火药三大技术均发明于河南。众多的文物古迹和著名的黄河等自然风光构成了河南丰富的旅游资源。 4 青藏铁路于
3、 2006年 7月 1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被美誉为 “天上的铁路 ”。青藏铁路的最高点 5072米,即便是秘鲁安第斯山上的 “高空铁路 ”也不能与之相比。 “天上的铁路 ”从青海省的省会西宁至拉萨,全长约1956千米,其中至少 960千米穿行在平均海拔 4000米的 “天上 ”。青藏铁路通车揭开 了西藏旅游业的新篇章,利用青藏铁路的便利旅游的人数激增。因此,通过 “天上的铁路 ”进藏旅游很受中国游客的欢迎。 5 苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨
4、量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。 大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷 2答案与解析 一、 Part Translation 1 【正 确答案】 The Great Wall is the symbol of the Chinese nation and Chinese people are proud it. The Great Wall is more than 6350 kilometers in length. It is the largest military defense project in the
5、 world and is listed as one of the seven ancient architectural wonders of the world. Parts of the Great Wall were first built during the Warring States Period. The walls constructed in that time have a history of 2,700 years. The walls built in the Ming Dynasty have a history of more than 600 years.
6、 The current Great Wall section in Beijing was built in the Ming Dynasty. Having seen hundreds years of hardships and witnessed the changes of dynasties, the Great Wall is still standing upright in China. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Shanghai is a must on any agenda during a tour of China. In the heart of th
7、is commercial enter visitors will find elegant building, the imposing riverside Bund, glittering shops and malls, and fascinating museums. Shanghai bustles by day and lives life to the full by night in some of Chinas best night spots. As an international metropolis, Shanghai presents different pictu
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语类 试卷 大学 英语六级 改革 适用 段落 翻译 模拟 答案 解析 DOC
