翻译三级笔译实务-5及答案解析.doc
《翻译三级笔译实务-5及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译三级笔译实务-5及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译三级笔译实务-5 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BSection Engli(总题数:1,分数:60.00)1.Research published in May 1993 by the Department of the Environment, Transport and the Regions (DETR) showed that reducing coastal and river pollution and ensuring a reliable water supply were among the top environmental priorit
2、ies for the public. All discharges to water in the UK require the consent of the appropriate regulatory authority. In England and Wales the Environment Agencys principal method of controlling water pollution is through the regulation of all effluent discharges, including sewage, into groundwater, an
3、d inland and coastal waters. The Agency maintains public registers containing information about water quality, discharge consents, authorizations and monitoring. Applicants for consents to discharge have the right of appeal if they are dissatisfied with the Agencys decision; most of these appeals ar
4、e dealt with by the Planning Inspectorate, an executive agency of the DETR. In Scotland control is the responsibility of the Scottish Environment Protection Agency (SEPA), and most appeals are dealt with by the Scottish Office. In Northern Ireland the Environment and Heritage Service is responsible
5、for controlling water pollution. In 1997, there were 4,717 cases in England and Wales of discharges exceeding their consented limits, including a number of offences by water companies discharging insufficiently treated sewage. The majority of these breaches did not cause any significant environmenta
6、l damage. However, the Environment Agency did bring 65 cases to court, of which 61 were successful, resulting in fines ranging from 440 to 12,000 and one prison sentence of two months. In Scotland, there were 2,734 pollution incidents in 1997; SEPA seeks prosecution in all significant cases. In 1997
7、 and 1998, the Government introduced statutory Environmental Quality Standards (EQSs) for 33 substances in water. The new regulations give legal force for the first time to standards for some of the most dangerous pollutants found in the aquatic environment. In the UK, 96 percent of the population l
8、ive in properties connected to a sewer, and sewage treatment works serve over 80 percent of the population. In England and Wales, the water industry is committed to an investment programme of some 11,000 million over ten years for improvements to water quality. Progressively higher treatment standar
9、ds for industrial waste effluents and new measures to combat pollution from agriculture are expected to bring further improvements in water quality. In Scotland, responsibility for the provision of all water and sewerage services lies with three Water and Sewerage Authorities, covering the north, ea
10、st and west of the country.(分数:60.00)_二、BSection Chine(总题数:1,分数:40.00)2.当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006 年至 2010 年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现 2010 年人均国内生产总值比 2000 年翻一番;资源利用效率显著提高,2010 年单位国内生产总值能源消耗比 2005 年降低 20左右。为了实现这个目标,中国将坚持以人为本、全面协调可持续的科学发展观,推动经济建设、政治建设、文化建设、
11、社会建设全面发展。在主要依靠自身力量发展的同时,中国坚持对外开放,广泛开展国际经济技术合作,与世界各国共同分享人类文明成果;尊重和照顾他国的利益,与各国共同解决合作中出现的分歧和问题,努力实现互利共赢和共同发展;信守国际义务和承诺,积极参与国际体系和国际事务,努力发挥建设性促进作用;在和平共处五项原则的基础上与各国平等相待,积极发展与各国的友好关系。(分数:40.00)_翻译三级笔译实务-5 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、BSection Engli(总题数:1,分数:60.00)1.Research published in May 1993 by the Depa
12、rtment of the Environment, Transport and the Regions (DETR) showed that reducing coastal and river pollution and ensuring a reliable water supply were among the top environmental priorities for the public. All discharges to water in the UK require the consent of the appropriate regulatory authority.
13、 In England and Wales the Environment Agencys principal method of controlling water pollution is through the regulation of all effluent discharges, including sewage, into groundwater, and inland and coastal waters. The Agency maintains public registers containing information about water quality, dis
14、charge consents, authorizations and monitoring. Applicants for consents to discharge have the right of appeal if they are dissatisfied with the Agencys decision; most of these appeals are dealt with by the Planning Inspectorate, an executive agency of the DETR. In Scotland control is the responsibil
15、ity of the Scottish Environment Protection Agency (SEPA), and most appeals are dealt with by the Scottish Office. In Northern Ireland the Environment and Heritage Service is responsible for controlling water pollution. In 1997, there were 4,717 cases in England and Wales of discharges exceeding thei
16、r consented limits, including a number of offences by water companies discharging insufficiently treated sewage. The majority of these breaches did not cause any significant environmental damage. However, the Environment Agency did bring 65 cases to court, of which 61 were successful, resulting in f
17、ines ranging from 440 to 12,000 and one prison sentence of two months. In Scotland, there were 2,734 pollution incidents in 1997; SEPA seeks prosecution in all significant cases. In 1997 and 1998, the Government introduced statutory Environmental Quality Standards (EQSs) for 33 substances in water.
18、The new regulations give legal force for the first time to standards for some of the most dangerous pollutants found in the aquatic environment. In the UK, 96 percent of the population live in properties connected to a sewer, and sewage treatment works serve over 80 percent of the population. In Eng
19、land and Wales, the water industry is committed to an investment programme of some 11,000 million over ten years for improvements to water quality. Progressively higher treatment standards for industrial waste effluents and new measures to combat pollution from agriculture are expected to bring furt
20、her improvements in water quality. In Scotland, responsibility for the provision of all water and sewerage services lies with three Water and Sewerage Authorities, covering the north, east and west of the country.(分数:60.00)_正确答案:()解析:根据英国环境、交通及区域部于 1998 年 5 月公布的研究报告,减少沿海水域与河流的污染,保证供应安全用水,乃是广大公众在环保方面
21、的当务之急。 在英国,向水中倾倒任何东西,都需征得有关管理部门的同意。在英格兰和威尔士,环境署控制水污染的主要方法是监控一切流入地下水及内陆和沿海水域的废水,包括污水。环境署存有公开的记录,记载着水质、排放许可、授权单位、监督情况等事项。申请排放许可者如对环境署的决定不满,有权上诉,大都由计划督察团接受处理,督察团是部属的一个执行机构。在苏格兰,是由苏格兰环保署(SEPA) 负责监控,上诉大都由驻苏格兰办事处接受处理。在北爱尔兰,水污染由环境与遗产局负责监控。 1997 年,在英格兰和威尔士共发生 4717 起超过许可限度的排污事件,其中有一些是水公司的过错,它们排放了未经充分处理的污水。这些
22、违规行为绝大部分都没有对环境造成重大危害。然而,环境署也的确将 65 起违规事件送上法庭,其中 6l 起环境署胜诉,判处的罚款自440 镑至 12000 镑不等,还有一起判处败诉方两个月徒刑。在苏格兰,1997 年共发生污染事件 2734 起;苏格兰环境保护署对情节严重者均予起诉。 1997 和 1998 年,政府实行法定环境质量标准,涉及水中 33种物质。新规定使得关于在水中发现的几种最危险的污染物的标准第一次具有法律效力。 在英国,96人口的住宅与下水道系统相连,污水处理厂能为 80以上的人口服务。在英格兰和威尔士,水工业承诺在十年间将投资约 110 亿英镑,以改善水质。逐步提高工业废水处
23、理标准,采取新措施以治理农业造成的污染,预计将会进一步提高水质。在苏格兰,三个给水排污管理局负责给水和排污的事宜,分管全国的北部、东部和西部地区。 采分点解析 1reliable water supply 保证供应安全用水。 分析 基本素质采分点。 reliable adj. 可靠的,可信赖的,water supply n. 给水,自来水,供水系统。可信赖的供水系统。根据前文提到的 ensuring(保证),所以后面翻译成“保证供水安全”比较符合汉语表达方式。2top environmental priorities for the public 广大公众在环保方面的当务之急。 分析 用词选词
24、采分点。 top priority 指“应予最优先考虑的事”,在这里翻译成“当务之急”更好。 3In England and Wales the Environment Agencys principal method of controlling water pollution is through the regulation of all effluent discharges, including sewage, into groundwater, and inland and coastal waters在英格兰和威尔士,环境署控制水污染的主要方法是监控一切流入地下水及内陆和沿海水域
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 三级 笔译 实务 答案 解析 DOC
