翻译三级笔译实务-12及答案解析.doc
《翻译三级笔译实务-12及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译三级笔译实务-12及答案解析.doc(5页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、翻译三级笔译实务-12 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Section 1: English-C(总题数:1,分数:60.00)1.As The Economist went to press, Steve Fossett, a famed and fearless aviator who went missing over the Nevada desert on September 3rd, had not been found. But it was not for want of trying. Mr. Fossett has been the subject
2、 of one of the most intensive civilian manhunts in historyand also, fittingly, one of the most technological. Besides the usual panoply of search-and-rescue aircraft deployed by Americas Civil Air Patrol, which wound down its search on September 17th, a different sort of search effort is being condu
3、cted online, using satellite photographs.These pictures of the search area are being provided by two firms that supply information to Google Earth: GeoEye and DigitalGlobe. The search itself is being co-ordinated by a corner of the Amazon empire called Mechanical Turk. This is an online job market w
4、hich farms out tasks that humans are good at, but for which software is poorly equipped, like labeling images and transcribing speech. For the Fossett hunt, volunteers comb through the images and flag any that include what might be a plane or its wreckage.Among those who keep track of slightly less
5、high-profile missing-person cases, the story will be strikingly familiar. In January Jim Gray, one of Microsofts programming gurus, disappeared while sailing near San Fransisco Bay. Mr. Gray was as big a celebrity among computer geeks as Mr. Fossett is among thrill-seekers, and the story played out
6、in the same way. A friend at Amazon, Werner Vogels, got in touch with DigitalGlobe, and the firm provided thousands of images. Within four days, Mechanical Turk was hosting the images and more than 10,000 volunteers were sifting through themthough to no avail, as Mr. Gray was never found.Mechanical
7、Turks director, Peter Cohen, says that now the search protocol has been established, conducting such “distributed“ searches is much easier. The limiting factor is the satellite imagerywhich obviously has to be up-to-date. At the moment, only three commercial satel-lites provide the kind of resolutio
8、n that can help in efforts like the Fossett hunt. The firms that own them have governments as their main customers. This makes search-and-rescue imaging a secondary concern.That looks set to change, though. DigitalGlobe launched its second satellite, WorldView-1, on September 18th, and will launch a
9、 third late next year. GeoEye will launch its second next spring. This machine should set a new record for commercial satellite resolution: just 41cm (though that will still not be quite good enough to spot people as well as planes). In total, these launches will double the amount of satellite time
10、that can be dedicated to requests for instant pictures.Cost, however, is less of a problem. Area such as the Nevada desert and San Francisco Bay are not strategic, so taking photographs of them does not displace paying customersindeed, DigitalGlobe is not charging for the pictures being used in the
11、Fossett hunt. With the extra capacity provided by the new satellites, the cost will drop even further. And Mr. Cohen is convinced that the internet will always come up with the few thousand volunteers needed to scour the resulting images. Far from being the invasion of privacy it was recently claime
12、d to be, the technology behind Google Earth may in time grow to be a standard search-and-rescue tool.(分数:60.00)_二、Section 2: Chinese-E(总题数:1,分数:40.00)2.现在有不少慈善组织,专门帮助疲惫不堪的旅行者。但是对陌生人友好的老传统在美国仍盛行不衰,尤其是在远离旅游热线的小城镇。“我刚转了一圈,同这个美国人聊了聊,时间不长,他就请我到他家吃饭真是不可思议”。在来美国的游客中碰到过这类事的人不在少数,但对此并非都能正确理解。许多美国人随意表现出来的友好态度
13、不应看作表面应付或故作姿态,应当视为世界发展形成的一种文化传统。同任何发达国家一样,所有美国人的社会交往都要受制于一整套复杂的文化特征、信念和习俗。当然,会讲一种语言并不意味着就明白该语言的社会与文化模式,不能正确“诠释”文化意义的旅行者经常得出错误的结论。比如,美国人嘴里的“朋友”,其文化内涵可能与旅行者母语中的“朋友”所指及文化内涵大相径庭。要想分清称呼“朋友”是出自好客的习俗还是出自个人兴趣,只靠在公共汽车上的萍水相逢是不够的。但是,友善是许多美国人大力推崇的美德,他们也希望邻人与陌生人也会如此。(分数:40.00)_翻译三级笔译实务-12 答案解析(总分:100.00,做题时间:90
14、分钟)一、Section 1: English-C(总题数:1,分数:60.00)1.As The Economist went to press, Steve Fossett, a famed and fearless aviator who went missing over the Nevada desert on September 3rd, had not been found. But it was not for want of trying. Mr. Fossett has been the subject of one of the most intensive civili
15、an manhunts in historyand also, fittingly, one of the most technological. Besides the usual panoply of search-and-rescue aircraft deployed by Americas Civil Air Patrol, which wound down its search on September 17th, a different sort of search effort is being conducted online, using satellite photogr
16、aphs.These pictures of the search area are being provided by two firms that supply information to Google Earth: GeoEye and DigitalGlobe. The search itself is being co-ordinated by a corner of the Amazon empire called Mechanical Turk. This is an online job market which farms out tasks that humans are
17、 good at, but for which software is poorly equipped, like labeling images and transcribing speech. For the Fossett hunt, volunteers comb through the images and flag any that include what might be a plane or its wreckage.Among those who keep track of slightly less high-profile missing-person cases, t
18、he story will be strikingly familiar. In January Jim Gray, one of Microsofts programming gurus, disappeared while sailing near San Fransisco Bay. Mr. Gray was as big a celebrity among computer geeks as Mr. Fossett is among thrill-seekers, and the story played out in the same way. A friend at Amazon,
19、 Werner Vogels, got in touch with DigitalGlobe, and the firm provided thousands of images. Within four days, Mechanical Turk was hosting the images and more than 10,000 volunteers were sifting through themthough to no avail, as Mr. Gray was never found.Mechanical Turks director, Peter Cohen, says th
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 三级 笔译 实务 12 答案 解析 DOC
