大学英语四级分类模拟题454及答案解析.doc
《大学英语四级分类模拟题454及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级分类模拟题454及答案解析.doc(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语四级分类模拟题 454 及答案解析(总分:441.50,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:10,分数:441.50)1.在第 7 届 中国-东盟首脑会议 (China-ASEAN Summit)上,温家宝倡议,从 2004 年起每年在中国广西南宁举办 中国-东盟博览会 (China-ASEAN Expo)。他的提议受到东盟各国领导人的欢迎。设立博览会的目的是争取中国和东盟各国的互惠互利、共同繁荣。十年来,博览会极大推动了区域经济和贸易合作,为世界各地的商界带来了巨大机遇。今年,2300 多家来自中国和东南亚国家的公司参加了展会。 (分数:20.00)_2.唐朝
2、(the Tang Dynasty)是普遍公认的中国最辉煌的时期之一。唐朝时期许多领域得到了巨大的发展。唐朝的疆域在军事扩张下已超过了 汉朝 (the Han Dynasty)。农业和灌溉工具有了很大的进步,农业经济十分发达。在商业上,唐朝与更多国家有了贸易往来。唐朝也是文学和艺术的黄金时期。盛唐时期出现了整整一代文学巨匠,其中包括唐诗“双圣”李白和杜甫。 (分数:20.00)_3.北京计划在未来三年投资 7,600 亿元治理污染,从减少 PM 2.5 排放入手。这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括 500 多万辆机动车的 尾气 (exhaust)排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和
3、本地的建筑扬尘。另有 850 亿元用于新建或升级城市垃圾处理和 污水 (sewage)处理设施,加上 300 亿元投资未来三年的 植树造林 (forestation)。另外,北京还将更严厉地处罚违反限排规定的行为。 (分数:10.00)_4.1978 年底召开的 中共第十一届三中全会 (The Third Plenary Session of the CPC 11th Central Committee)代表了新中国历史上一个意义深远的转折点。自 1979 年起,中国开始实施由邓小平发起的改革开放政策。对重新调整经济结构及改革经济、政治制度做了较大努力。中国正在逐步建立一条引导走向社会主义现代
4、化的有中国特色的道路。自 1979 年起,中国已发生巨大变化。国家形势比以往好,人民正享受到比以往任何时候都更多的物质利益。 (分数:106.00)_5.中西方饮食习惯(eating habits)存在极大的差异。不同于西方那种每人一盘食物的饮食习惯,在中国,菜肴是被放在桌上让大家共同分享的。如果你在中国主人家做客,就要做好有一大桌食物的心理准备。中国人对于自己的烹饪文化(culture of cuisine)感到非常自豪,而且会尽全力展示自己的好客(hospitality)。而且有时候,中国主人会用他们的筷子把食物夹到你的碗里或盘子中。这是礼貌的体现。(分数:20.00)_6.从古代时起,中
5、国人就注意到秋季喝粥对保持身体健康是最合适的。人们相信喝粥对 消化系统 (the digestive system)大有益处,而且有助于预防感冒。尤其是含有全谷类的粥营养丰富,且其中的 膳食纤维 (the dietary fiber)对老年人来说最佳。因此,在中国,粥的品种非常多。人们一般会用文火熬煮很长时间后才享用。据说只有这样才使营养流失最少。 (分数:20.00)_7.长期以来,京剧界面临的一个重要问题就是如何让更多人尤其是年轻人认识京剧、了解京剧、喜爱京剧。高速发展的现代社会为人们带来了更多娱乐选择,在电影、电视、网络等冲击下,年轻一代大多数没有意愿也少有机会真正感受京剧的魅力。现有的
6、京剧专家很多已步入中老年,不擅长用年轻人喜欢的语言和方式与他们沟通;而年轻一代中又极少有人既懂得京剧又愿意花费时间和精力去介绍京剧。 (分数:106.50)_8.央视全新节目中国汉字听写大会在中央电视台科学教育频道周末黄金时间播出。节目邀请国内语言专家担任裁判和解说员,央视著名播音员轮番担任读词考官。从 32 支参赛代表队中,最后胜出一名年度汉字听写冠军。中央电视台科教频道总监金越介绍:“这不是一个秀场,它呈现出来的状态可能非常单纯、简朴,但它可以吸引观众并让他们在电视机前同步参与,在游戏中学习知识,领略汉字之美。” (分数:106.50)_9.狮舞 (Lion Dance)是中国最广为流传的
7、民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物。古人将狮子视作勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了 2 000 多年的历史。狮舞在唐代就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。 (分数:12.50)_10.微博名人的言论当下,名人微博(Weibo)已成为信息发布和舆论制造的重要源头。各种媒体也热衷于对名人微博的言论进行传播,共同推动其成为舆论热点。名人与公众人物,拥有很多的粉丝、更多的话语权,正因为如此,名人必须有比普通人更多的义务,对这个社会多承担一些责任;名人在进行微博发言时需以负责任的态度谨
8、慎使用手中的话语权。 (分数:20.00)_大学英语四级分类模拟题 454 答案解析(总分:441.50,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:10,分数:441.50)1.在第 7 届 中国-东盟首脑会议 (China-ASEAN Summit)上,温家宝倡议,从 2004 年起每年在中国广西南宁举办 中国-东盟博览会 (China-ASEAN Expo)。他的提议受到东盟各国领导人的欢迎。设立博览会的目的是争取中国和东盟各国的互惠互利、共同繁荣。十年来,博览会极大推动了区域经济和贸易合作,为世界各地的商界带来了巨大机遇。今年,2300 多家来自中国和东南亚国家的公司参加
9、了展会。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:At the 7th China-ASEAN Summit, Wen Jiabao proposed that the China-ASEAN Expo be held annually in Nanning, Guangxi, China from the year 2004. His initiative was welcomed by the ASEAN leaders. The objective is to work hard for mutual benefits and common prosperity between Chi
10、na and ASEAN countries. For a decade, the Expo has greatly boosted regional economic and trade cooperation and provided tremendous opportunities for the business communities from all over the world. This year, more than 2,300 companies from China and countries of Southeast Asia attended the Expo.2.唐
11、朝 (the Tang Dynasty)是普遍公认的中国最辉煌的时期之一。唐朝时期许多领域得到了巨大的发展。唐朝的疆域在军事扩张下已超过了 汉朝 (the Han Dynasty)。农业和灌溉工具有了很大的进步,农业经济十分发达。在商业上,唐朝与更多国家有了贸易往来。唐朝也是文学和艺术的黄金时期。盛唐时期出现了整整一代文学巨匠,其中包括唐诗“双圣”李白和杜甫。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The Tang Dynasty is universally recognized as one of the most glorious periods in China. It has s
12、een great progress in many fields. The territory in the Tang Dynasty, acquired through military expansion, was greater than that in the Han Dynasty. Great advances have been made in agriculture and irrigation tools, making a prosperous agricultural economy. In business, the Tang Dynasty had trade co
13、ntacts with more countries. The Tang Dynasty was also the golden age of literature and arts. In the high Tang period, there appeared a whole generation of literary giants including Li Bai and DU Fu, the twin masters of the Tang poetry.3.北京计划在未来三年投资 7,600 亿元治理污染,从减少 PM 2.5 排放入手。这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括
14、 500 多万辆机动车的 尾气 (exhaust)排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的建筑扬尘。另有 850 亿元用于新建或升级城市垃圾处理和 污水 (sewage)处理设施,加上 300 亿元投资未来三年的 植树造林 (forestation)。另外,北京还将更严厉地处罚违反限排规定的行为。 (分数:10.00)_正确答案:()解析:Beijing is planning to invest 760 billion yuan to curb environmental pollution in the next three years, starting from cutting d
15、own the emission of PM 2.5. The newly-announced plan designed to reduce four major pollution sources, including exhaust emissions of over 5 million motor vehicles, coal-burning of the surrounding areas, sandstorms from the northern areas and the local construction dust. Another 85 billion yuan will
16、be used to establish or update the facilities of municipal waste and sewage treatment. Besides, 30 billion yuan will be invested in the forestation program in the coming three years. What is more, Beijing will apply a more severe punishment to those who violate the emission-reduction regulations.4.1
17、978 年底召开的 中共第十一届三中全会 (The Third Plenary Session of the CPC 11th Central Committee)代表了新中国历史上一个意义深远的转折点。自 1979 年起,中国开始实施由邓小平发起的改革开放政策。对重新调整经济结构及改革经济、政治制度做了较大努力。中国正在逐步建立一条引导走向社会主义现代化的有中国特色的道路。自 1979 年起,中国已发生巨大变化。国家形势比以往好,人民正享受到比以往任何时候都更多的物质利益。 (分数:106.00)_正确答案:()解析:The Third Plenary Session of the CPC
18、11th Central Committee held at the end of 1978 represented a profound turning point in the history of new China. Since the launch of the Reform and Opening-up Policy, (which was) initiated by Deng Xiaoping, in 1979, major efforts have been made to readjust the economic structure, and reform the econ
19、omic and political systems. China is, step by step, establishing a road with Chinese characteristics, a road that will lead to socialist modernization. Great changes have come about in China since 1979. The situation in the country is the best ever, and the people are enjoying more material benefits
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 分类 模拟 454 答案 解析 DOC
