大学英语四级-翻译3及答案解析.doc
《大学英语四级-翻译3及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级-翻译3及答案解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语四级-翻译 3及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.假日经济是指人们利用节假日集中购物、集中消费,从而推动经济发展的一种经济模式。假日经济的主要经济特征是消费,主要文化特征是休闲与旅游。有关假日经济的优缺点有很多争议。很多人赞成它,尤其是一些经济学家,因为它刺激国内需求。然而,很多人并不赞成它,认为它给交通带来了沉重的压力,引起过度拥堵和安全问题。 (分数:20.00)_2.中国政府承诺在中国普及“全民教育”。我们始终把教育放在优先发展的战略地位,同时积极推进九年义务教育,并在 青壮年 (young adu
2、lts)中扫除文盲。经 过十年的努力,中国已经成为世界上为数很少的同时实现了文盲人口减半和贫困人口减半的发展中国家之一。中国在全民教育领域取得的成就举世瞩目,得到了国际社会的肯定,得到了联合国教科文组织的赞许。 (分数:20.00)_3.儒家思想 (Confucianism)是中国传统文化的主要思想。它是孔子创立的集道德;社会、政治、教育、哲学、宗教等为一体的学说体系。四书五经是儒家思想的经典书籍,充分记录了儒家思想“仁”、“义”、“礼”等精髓。儒家思想对中国的政治、经济、文化等社会的各个方面都有着深远的影响。同时,它还传播到世界其他各国和地区,对当地的文化产生了巨大影响。 (分数:20.00
3、)_4.总体来说, 中国梦 (China Dream)是指实现中华民族的伟大复兴,它是所有中国人对国家、民族以及个人未来前景的美好梦想。中国正在大力发展可持续经济,建设一个富裕的国家。中国坚持和平与正义,推动建设公正、和谐的世界。对个人来说,我们要做一个正直的人,尽最大努力发挥自己的聪明才智,实现自己的美好愿望,同时对现代文明的发展做出贡献。 (分数:20.00)_5.与这个城市其他地方的快节奏的生活相比,胡同里的人们过着一种悠闲自得的生活。写字楼里是一手拿着外卖咖啡,另一手拿着 iPhone的人们。胡同里平房门口,人们坐在木凳上,喝啤酒,下象棋,侃大山。外面车水马龙,噪声四起,而在这里你甚至
4、很难看到出租车。取而代之的是 小贩们 (vendors)骑着除了铃铛不响哪儿都响的自行车,到处吆喝他们的商品。正是这样的生活引起了无数人的羡慕。 (分数:20.00)_大学英语四级-翻译 3答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.假日经济是指人们利用节假日集中购物、集中消费,从而推动经济发展的一种经济模式。假日经济的主要经济特征是消费,主要文化特征是休闲与旅游。有关假日经济的优缺点有很多争议。很多人赞成它,尤其是一些经济学家,因为它刺激国内需求。然而,很多人并不赞成它,认为它给交通带来了沉重的压力,引起过度拥堵和安全问
5、题。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Holiday economy refers to an economic model in which people spend holidays in shopping and consuming intensively, thus pushing forward the development of economy. The main economic feature of holiday economy is consuming, and the main cultural feature of it is leisure and tra
6、veling. There are many debates on the advantages and disadvantages of holiday economy. Many people, especially some economists, are in favor of it, for it stimulates the domestic demands. However, many people are not in favor of it, believing that it brings heavy pressure on the traffic and causes o
7、vercrowding and safety problems.2.中国政府承诺在中国普及“全民教育”。我们始终把教育放在优先发展的战略地位,同时积极推进九年义务教育,并在 青壮年 (young adults)中扫除文盲。经 过十年的努力,中国已经成为世界上为数很少的同时实现了文盲人口减半和贫困人口减半的发展中国家之一。中国在全民教育领域取得的成就举世瞩目,得到了国际社会的肯定,得到了联合国教科文组织的赞许。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Chinese government promises to popularize the “Education For All“ in Chi
8、na. We put education on the strategic position of prior development all the time, and meanwhile, we positively put forward the nine-year compulsory education and eliminate the illiteracy among young adults. After the endeavor of more than ten years, China has become one of the few developing countri
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 翻译 答案 解析 DOC
