大学英语四级-271及答案解析.doc
《大学英语四级-271及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级-271及答案解析.doc(3页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语四级-271 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.风水 (Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境影响人的命运。他们期望通过调整建筑的设计与布局,达到人与环境和谐,并使人得益于环境。风水也有迷信(superstition)的一面。如今风水在中国城市的年轻人中已不太时兴,但在中国的农村、香港、台湾地区以及新加坡和马来西亚,风水仍然流行。 (分数:20.00)_2.中国的铁路建设始于 清朝 (the Qing Dynasty)末年。自新中国成立后,中国的铁路
2、得到了飞速发展。目前中国拥有仅次于美国和俄罗斯的全球第三大铁路网。在中国,铁路是国家重要的 基础设施 (infrastructure)、大众化的交通工具。每逢寒暑假、节假日,总会出现“一票难求”的现象。据报道,中国将优先发展西部地区。特别是贫困地区的铁路,引导当地人民走向致富之路。 (分数:20.00)_3.胡同 (Hutong)是北京的一大特色,有着与北京城一样久远的历史。最早的胡同出现在 元朝 (the Yuan Dynasty),如今大部分胡同是在 明清时代 (the Ming and Qing Dynasties)形成的。据专家考证,“胡同”一词源于 蒙古语 (Mongolian)的“
3、井”。自古以来胡同都是北京城里普通市民生息的场所,可以说是北京平民文化的代表。但随着人口的增加,很多古老的胡同已经消失,取而代之的是现代化的却没有特色的高楼大厦。 (分数:20.00)_4.馆藏 (collections)丰富的 高校博物馆 (university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但相对于许多世界一流学府的博物馆一直都是游客和学者前往的著名景点而言,国内的高校博物馆仍然有待发掘。 (分数:20.00)_5.李白是 唐朝 (the
4、 Tang Dynasty)的著名诗人。他和他的朋友杜甫是唐代中期中国诗歌繁盛时期最杰出的两位人物。他一生四处游历,写下了大约 1000 首诗篇。这些诗堪称是赞美友情、享受大自然和饮酒作乐的模板。他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富。作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的高度,对后世的诗歌产生了深远的影响。 (分数:20.00)_大学英语四级-271 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.风水 (Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境影响人的命运。他
5、们期望通过调整建筑的设计与布局,达到人与环境和谐,并使人得益于环境。风水也有迷信(superstition)的一面。如今风水在中国城市的年轻人中已不太时兴,但在中国的农村、香港、台湾地区以及新加坡和马来西亚,风水仍然流行。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Fengshui, an art of harmonizing people with their environment, is the reflection of Chinese philosophy in environment. People believe that the natural environment affe
6、cts people“s fortunes. They expect to achieve harmony with the environment, and benefit from it through adjusting the design and layout of their houses. Fengshui is also of superstition on its side. Nowadays it is not much popular with young Chinese in the cities, but it is still welcomed in Chinese
7、 rural areas, Hong Kong and Taiwan as well as countries like Singapore and Malaysia.2.中国的铁路建设始于 清朝 (the Qing Dynasty)末年。自新中国成立后,中国的铁路得到了飞速发展。目前中国拥有仅次于美国和俄罗斯的全球第三大铁路网。在中国,铁路是国家重要的 基础设施 (infrastructure)、大众化的交通工具。每逢寒暑假、节假日,总会出现“一票难求”的现象。据报道,中国将优先发展西部地区。特别是贫困地区的铁路,引导当地人民走向致富之路。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Rail
8、way construction in China began in the late Qing Dynasty. Chinese railway has seen rapid development since the founding of New China. Currently, China has the world“s third largest railway network only second to the United States and Russia. Railway is an important infrastructure of the country and
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 271 答案 解析 DOC
