大学英语四级-22及答案解析.doc
《大学英语四级-22及答案解析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级-22及答案解析.doc(4页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、大学英语四级-22 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.能源是人类社会赖以生存和发展的重要物质基础。人类文明的每一次重大进步都伴随着能源的改进和更替。能源的开发利用极大地推进了世界经济和人类社会的发展。 中国是目前世界上第二位能源生产国和消费国。能源供应持续增长,为经济社会发展提供了重要的支撑。中国已经成为世界能源市场不可或缺的重要组成部分,对维护全球能源安全,正在发挥着越来越重要的积极作用。 (分数:20.00)_2.长城长城 (the Great Wall)又被称作“万里长城”,不仅是中华文明的瑰宝,也是中国
2、古代人民智慧的结晶。长城是 世界文化遗产 (world cultural heritage)之一,更是中华民族的象征。其在建筑上的价值,足以与其在历史和战略上的重要性相媲美。长城现存的遗址有很多处,其中北京的八达岭长城是驰名中外的景区,也是明代长城最具代表性的一段,每年都会接待来自世界各地的许多游客。 (分数:20.00)_3.西湖西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像 镶嵌 (inlay)在广袤大地上的一颗璀璨的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相
3、宜”的千古绝唱; 白娘子的传奇故事 (The Legend of White Snake)也给西湖增添了一层神秘色彩。 (分数:20.00)_4.空巢老人通常情况下,“ 空巢老人 (empty nester)”是指子女离家后的中老年人。如今,随着社会老龄化程度的加深,空巢老人越来越多,已经成为一个不容忽视的 社会问题 (social issue)。同时它也导致了另一个问题家庭空巢 综合征 (syndrome)的产生,是指当子女由于工作、学习、结婚等原因而离家后,独守空巢的中老年人因此而产生的心理失调症状。 (分数:20.00)_5.网络购物如今很多人都会借助互联网在家里舒舒服服地购物,网络购物
4、已成为人们最喜爱的购物方式之一。对于消费者来说,网络购物不仅方便,选择范围广,价格具有竞争性,而且更容易获取商品信息。对于商家来说,网络提供了更多的客户和更大的市场空间。对于整个市场经济来说,这种新型的购物模式可在更大的范围内、更广的层面上以更高的效率实现 资源配置 (allocate resources)。 (分数:20.00)_大学英语四级-22 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:5,分数:100.00)1.能源是人类社会赖以生存和发展的重要物质基础。人类文明的每一次重大进步都伴随着能源的改进和更替。能源的开发利用极大地推进了世界经济和
5、人类社会的发展。 中国是目前世界上第二位能源生产国和消费国。能源供应持续增长,为经济社会发展提供了重要的支撑。中国已经成为世界能源市场不可或缺的重要组成部分,对维护全球能源安全,正在发挥着越来越重要的积极作用。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:Energy is an essential material basis for human survival and development. Each and every significant step in the progress of human civilization has been accompanied by energ
6、y innovations and substitutions. The development and utilization of energy has enormously boosted the development of the world economy and human society. China is now the world“s second-largest energy producer and consumer. The sustained growth of energy supply has provided an important support for
7、the country“s economic growth and social progress. As an irreplaceable component of the world energy market, China plays a more and more important positive role in maintaining global energy security.2.长城长城 (the Great Wall)又被称作“万里长城”,不仅是中华文明的瑰宝,也是中国古代人民智慧的结晶。长城是 世界文化遗产 (world cultural heritage)之一,更是中
8、华民族的象征。其在建筑上的价值,足以与其在历史和战略上的重要性相媲美。长城现存的遗址有很多处,其中北京的八达岭长城是驰名中外的景区,也是明代长城最具代表性的一段,每年都会接待来自世界各地的许多游客。 (分数:20.00)_正确答案:()解析:The Great WallThe Great Wall, which is also called “wan li chang cheng“ in Chinese language, is not only the treasure of Chinese civilization, but also the masterpiece made by the
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 22 答案 解析 DOC
