ITU-T F 21 SPANISH-1993 COMPOSITION OF ANSWER - BACK CODES FOR THE INTERNATIONAL GENTEX SERVICE《国际电路公众电报业务的应答代码构成》.pdf
《ITU-T F 21 SPANISH-1993 COMPOSITION OF ANSWER - BACK CODES FOR THE INTERNATIONAL GENTEX SERVICE《国际电路公众电报业务的应答代码构成》.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ITU-T F 21 SPANISH-1993 COMPOSITION OF ANSWER - BACK CODES FOR THE INTERNATIONAL GENTEX SERVICE《国际电路公众电报业务的应答代码构成》.pdf(6页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、UNIN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONESUIT-T F.21SECTOR DE NORMALIZACINDE LAS TELECOMUNICACIONESDE LA UITEXPLOTACIN Y CALIDAD DE SERVICIOSERVICIOS DE TELEGRAFACOMPOSICIN DE LOS DISTINTIVOS DELSERVICIO GNTEX INTERNACIONALRecomendacin UIT-T F.21(Extracto del Libro Azul)NOTAS1 La Recomendacin UIT-T F.
2、21 se public en el fascculo II.4 del Libro Azul. Este fichero es un extracto delLibro Azul. Aunque la presentacin y disposicin del texto son ligeramente diferentes de la versin del Libro Azul, elcontenido del fichero es idntico a la citada versin y los derechos de autor siguen siendo los mismos (Vas
3、e acontinuacin).2 Por razones de concisin, el trmino Administracin se utiliza en la presente Recomendacin para designar auna administracin de telecomunicaciones y a una empresa de explotacin reconocida. UIT 1988, 1993Reservados todos los derechos. No podr reproducirse o utilizarse la presente Recome
4、ndacin ni parte de la misma decualquier forma ni por cualquier procedimiento, electrnico o mecnico, comprendidas la fotocopia y la grabacin enmicropelcula, sin autorizacin escrita de la UIT.Recomendacin F.21Fascculo II.4 - Rec. F.21COMPOSICIN DE LOS DISTINTIVOSDEL SERVICIO GNTEX INTERNACIONALEl CCIT
5、T,considerandoa) los distintivos transmitidos por los aparatos teleimpresores del servicio gntex deben proporcionar a losservicios de explotacin la mxima informacin til posible. El procedimiento para verificar los distintivos debe sersimple y rpido, pues el tiempo medio de transmisin del texto de un
6、 telegrama en el sistema gntex es deaproximadamente 1 minuto, lo que significa que el operador tiene que verificar aproximadamente cada minuto tresdistintivos (dos al comienzo del telegrama: el de la estacin obtenida y el de la estacin que llama, y uno al final: el de laestacin obtenida);b) en conse
7、cuencia, el distintivo en el servicio gntex internacional debe incluir el nmero de llamada de laoficina y la mayor parte posible del nombre de esa oficina;c) tambin es esencial que en el distintivo figuren una o dos letras caractersticas del pas en que se encuentre elaparato teleimpresor, pues el er
8、ror ms grave de encaminamiento consiste en enviar un telegrama a un pas equivocado;d) las Administraciones pueden identificar, mediante letras suplementarias en el distintivo, no slo la oficinasino tambin la naturaleza de la posicin (de salida o de llegada), o incluso una posicin entre varias posici
9、onesespecializadas similares, a fin de facilitar la localizacin de eventuales averas del equipo, o de determinar el curso dadoa telegramas objeto de reclamaciones;e) para la identificacin de posiciones especializadas de salida y de llegada, se utilizarn, respectivamente, unade las primeras letras de
10、l alfabeto: A, B, C, etc., y una de las ltimas letras del alfabeto: Z, Y, X, etc. En las oficinas muyimportantes en las que los grupos de aparatos especializados en una misma funcin, salida o llegada, pueden constar dems de 12 unidades, ser necesario utilizar letras suplementarias de especializacin:
11、T para indicar una posicin especializada en transmisin,R para indicar una posicin especializada en recepcin;f) si una oficina que utilice las letras de especializacin cuenta tambin con posiciones mixtas de salida y dellegada, estas posiciones se identificarn con la misma letra de especializacin que
12、las posiciones de llegada;g) en el caso de que los grupos de salida o de llegada consten de ms de 26 aparatos, pueden utilizarse,conjuntamente con las letras T y R, las letras S y Q, que designan, respectivamente, una especializacin de salida y unaespecializacin de llegada, aumentndose as a 52 las p
13、osibilidades de identificacin en un grupo de aparatos;h) en lo que respecta a las posiciones de desbordamiento, es necesario que indiquen con toda claridad el nombrede la oficina obtenida, pues este nombre es el de una oficina distinta de la solicitada. A estos efectos, en el distintivo detal posici
14、n no figurar el nmero de llamada de la oficina de desbordamiento, quedando as lugar para el nombre lo mscompleto posible de la oficina y para la indicacin caracterstica DEB elegida para caracterizar el desbordamiento;i) como los aparatos del servicio gntex pueden ser de impresin en pgina, es necesar
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- ITUTF21SPANISH1993COMPOSITIONOFANSWERBACKCODESFORTHEINTERNATIONALGENTEXSERVICE 国际 电路 公众 电报 业务 应答 代码 构成

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-795616.html