GME R-11E-1-2007 Test of Engine Compartment Insulation Strength Test on Ground Contact.pdf
《GME R-11E-1-2007 Test of Engine Compartment Insulation Strength Test on Ground Contact.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GME R-11E-1-2007 Test of Engine Compartment Insulation Strength Test on Ground Contact.pdf(11页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、Test ProcedureRoad GME R-11E-1Test of Engine CompartmentInsulationberprfung Isolierung MotorraumStrength Test on Ground ContactNote: This specification may be applied only forcurrent projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Superceded for all future projects and replacedby GMW14452.Festigkeitsprfun
2、g bei BodenkontaktHinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende Projekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14452.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Test of engine compartment insulationin relation to the cr
3、iterion “strength on ground con-tact“.1.1 Zweck. Prfung der Motorraumisolierung bezg-lich des Kriteriums ”Festigkeit bei Bodenkontakt”.1.2 Foreword. When driving over curb edges, inparking garages and through grooves, the enginecompartment insulation can, in extreme cases, hitthe ground or the edge
4、of the kerb. In addition tocausing scratches and scrapes, which do not impairthe function of the engine compartment insulation,the impact on the engine compartment insulation canlead to cracks in the material and damage or rupturefastening elements and bolt connections.1.2 Vorwort. Beim berfahren vo
5、n Bordsteinkanten,in Parkhusern und Durchfahren von Mulden schlgtin Extremfllen die Motorraumisolierung gegen denBoden oder die Bordsteinkante. Das Aufschlagender Motorraumisolierung kann neben Kratz- undSchrfspuren, die die Funktion der Motorraumisolie-rung nicht beeintrchtigen, auch Risse im Mater
6、ialverursachen oder Befestigungselemente und Ver-schraubungen beschdigen bzw. abreisen.The impact on the engine compartment insulationis deliberately induced in the tests described in thisspecification. The tests shall determine whetherdamage occurs which could impair the function of theengine compa
7、rtment insulation.IndenhierbeschriebenenTestswirddasAufschlagender Motoraumisolierung bewusst herbeigefhrt. Eswird ermittelt, ob Beschdigungen auftreten, die dieFunktion der Isolierung des Motorraums beeintrchti-gen knnen.1.3 Applicability. For all vehicles which areequipped with and engine compartm
8、ent insulation.1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Fahrzeuge, die miteiner Motorraumisolierung ausgestattet sind.1.4 Definitions. The expression “engine compart-ment cover“ is also used here as a synonym forengine compartment insulation.1.4 Definitionen. Als Synonym frdieIsolierung desMotorraums wird auch de
9、r Ausdruck Motorraumab-schottung (MRA) verwendet.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a co
10、nflict between the Germanand theEnglish language,the German language shalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME
11、 Specification CenterJuly 2007 Page 1 of 11PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME R-11E-1 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegeben
12、en Referenz gl-tig.None. Keine.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 3.1 Einrichtung.3.1.1 Test track. 3.1.1 Teststrecke.3.1.2 Workshop pit. 3.1.2 Werkstattgrube.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Sandbags. 3.2.1 Sandscke.3.2.2 Ground weighing machines. 3.2.2 Bodenwaagen.3.2.3 Scale.
13、3.2.3 Mastab.3.2.4 Measuring rod. 3.2.4 Messlatte.3.3 Test Vehicle / Test Piece. Vehicle with enginecompartment cover.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Fahrzeug mitMRA.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen.Release
14、 drawing FreigabezeichnungSpecification sheet ”Trim Heights and Weights” Datenblatt ”Standhhen und Gewichte”Specification sheet ”Ground Clearance” Datenblatt ”Bodenfreiheit / Ground Clearance”3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung
15、The strength test of the engine compartment cover isperformed in the following steps:Die Durchfhrung des Festigkeitstests der MRAerfolgt in folgenden Schritten:Recording the actual condition of the measuring vehi-cle, determining the serial numbers of the affectedcomponents.ErfassendesIst-Zustandsde
16、sMessfahrzeugs,Ermit-teln der Seriennummern der betroffenen Teile.Checking ground clearance with two persons. berprfen der Bodenfreiheit mit zwei Personen.Loading the test vehicle to the permissible totalweight.Beladen des Messfahrzeugsauf zul. Gesamtgewicht. Copyright 2007 General Motors Corporatio
17、n All Rights ReservedPage 2 of 11 July 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-11E-1Checking the ground clearance with maximum load. berprfen der Bodenfreiheit mit maximaler Bela-dung.Performing the road tests, visual inspection of theengine compartment cover.Durchfhren der
18、 Testfahrten, optisches berprfender MRA.Recording the measurement results. Protokollieren der Messergebnisse.4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Recording Condition of Measuring Vehicle.Before performing the actual road tests, the conditionof the test vehicle and the exact type designations orse
19、rial numbers of the following vehicle componentsshall be recorded and corrected if necessary (e.g. tirepressure):4.1.1 Zustandserfassung des Messfahrzeugs.Vor der Durchfhrung der eigentlichen Testfahrtensind der Zustand des Messfahrzeugs und die genaueTypenbezeichnungen bzw. Seriennummern derfolgend
20、en Fahrzeugteile zu erfassen und gegebe-nenfalls zu korrigieren (z.B. Reifenluftdruck):Type of vehicle FahrzeugtypEngine version MotorvarianteFront-axle spring VorderfedernRear-axle spring HinterfedernType of tires ReifenausfhrungTire pressure Reifenluftdruck4.1.2 Loading the Measuring Vehicle. The
21、vehicleshall be placed on a weighing machine which canrecord the load on the front and rear axles separatelyfor loading to the permissible total weight. For thispurpose, the vehicle can also be placed on fourweighing machines. The vehicle is then evenlyloaded. It shall be loaded with sandbags such t
22、hat4.1.2 Beladung des Messfahrzeugs. Zum Beladenauf das zulssige Gesamtgewicht ist das Fahrzeugaufeine Waage zu stellen, diedie Lastaufdie Vorder-undHinterachse getrennt erfassen kann. Hierzukanndas Fahrzeug auch auf vier Waagen gestellt werden.Anschlieend wird das Fahrzeug gleichmig bela-den. Das F
23、ahrzeug istso mitSandscken zu beladendass:the front axle is loaded with the maximum axleload, in conformance with the permissible totalweight (the permissible axle loads and totalweights are listed in the specification sheet ”TrimHeights and Weights”)beiEinhaltung des zulssigen GesamtgewichtsdieVord
24、erachse mit der maximalen Achslast belastetwird (die zulssigen Achslasten und Gesamtge-wichte gehen aus dem Datenblatt ”Standhhenund Gewichte” hervor)there is a load of 40 kg in the luggage compartment sich im Kofferraum eine Last von 40 kg befindetthe weight of the driver is taken into account. das
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GMER11E12007TESTOFENGINECOMPARTMENTINSULATIONSTRENGTHTESTONGROUNDCONTACTPDF

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-756437.html