GME 8236-2008 Strength Test of Brackets and Supports for Power Unit Mounts.pdf
《GME 8236-2008 Strength Test of Brackets and Supports for Power Unit Mounts.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GME 8236-2008 Strength Test of Brackets and Supports for Power Unit Mounts.pdf(19页珍藏版)》请在麦多课文档分享上搜索。
1、Test ProcedureLaboratory GME8236Strength Test of Brackets andSupports for Power Unit MountsFestigkeitsermittlung vonHaltern und Haltebcken derTriebwerkhalterungNote: This standard may be applied only for cur-rent projects incl. Global Epsilon (37#). It isSupercededforallfutureprojectsandreplacedbyGM
2、W14504.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende Projekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14504.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Determination of the static anddynamic durability of brackets and sup
3、ports forpower unit mounts.1.1 Zweck. Ermittlung der statischen und dynami-schen Haltbarkeit von Haltern und Haltebcken derTriebwerkhalterung.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. Development tests, initial-sampletests and tests for quality monitoring of brack
4、ets andsupports for power unit mounts of the complete vehi-cle range.1.3 Anwendbarkeit. Entwicklungstests, Erstmuster-prfungen und Prfungen zur Qualittsberwachungfr Halter und Haltebcke der Triebwerkhalterung dergesamten Fahrzeugpalette.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwend
5、bar.Note: Nothing in the specification supersedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshalltake precedence.Hinweis: Im Fall
6、e von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneueste Fassung der angegebenenRef
7、erenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GME 06007 GME 601562.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine. Copyright 2008 General Motors Corporation Al
8、l Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMarch 2008 Page 1 of 19PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME8236 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und EinrichtungenNote: Testing facilities on the part of supplieraccording to arrangement with the responsible GMEdepartment. Te
9、chnical data of the testing facilities(e.g. technical designs) shall be made available theresponsible GME department.Hinweis: Prfeinrichtungen seitens Lieferant ent-sprechend Absprache mit der verantwortlichenGME Fachabteilung. Technische Daten der Prfein-richtungen (z.B. Technische Zeichnungen) sin
10、d derGME Fachabteilung zur Verfgung zu stellen.3.1 Facilities. Servo-hydraulic testing device withappropriate regulating and control equipment for per-formance of the tests in accordance with paragraph4.3.1 and 4.3.2.3.1 Einrichtung. Servohydraulische Prfein-richtungen mit entsprechenden Regel- und
11、Steuer-einrichtungen zur Durchfhrung der Prfungen nachAbschnitt 4.3.1 und 4.3.2.3.2 Equipment. According to the tests as specifiedin this test procedure.3.2 Ausrstung. Entsprechend den in dieser TestProcedure angegebenen Prfungen.3.3 TestVehicle/TestPiece. Bracketsandsupportsfor power unit mounts.3.
12、3 Testfahrzeug / Probekrper. Halter und Halte-bcke der Triebwerkhalterung.The number of test pieces is stipulated in the testspecification. Furthermore, each test piece shall onlybe used for one test. The use of the same test piecein another test is not permitted.DieAnzahlder Prfteile wirdinder Prfv
13、orschriftfest-gelegt. Ebenso darf ein Prfteil nur in einer Prfunggetestet werden. Die Verwendung des selben Prf-teiles fr einen anderen Test ist nicht erlaubt.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Information
14、en. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Static Test. 4.1.1 Statischer Test.4.1.1.1 Clamping of Component Parts. The powerunit mounts (PUM) and supports (SUP) shall befastene
15、d together in accordance with the applicableinstallation instructions. Components which are notto be tested may be replaced by a steel installationcomponent. For this purpose, the geometry of thebracket contact surface shall correspond to thatof the original mating component. The PUM withSUP bracket
16、 assembly shall be mounted on a steelinstallation plate or on the original mating component(transmission housing, engine block etc.) in vehicleinstallation position.4.1.1.1 Aufspannung der Bauteile. Die Triebwerk-halter (TWH) und Haltebcke (HB) werden nach dergltigen Montagevorschrift miteinander ve
17、rschraubt.Das nicht zu prfende Teil kann jeweils durch einStahlvorrichtungsteil ersetzt werden. Hierbei mussdie Geometrie der Halter-Auflageflche der des origi-nal Gegenpartners entsprechen. Der HalterverbandTWH mit HB, wird in Fahrzeugeinbaulage an eineStahlvorrichtungsplatte oder den original Gege
18、npart-ner (Getriebegehuse, Motorblock usw.) montiert.Theoriginalmountinggeometryshallalways betakeninto account. This is given in the layout diagram.Es ist immer die Original-Aufspanngeometrie zubercksichtigen. Diese ist dem Netzplan zu entneh-men. Copyright 2008 General Motors Corporation All Right
19、s ReservedPage 2 of 19 March 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8236Both the steel installation plate as well as the originalmating components (transmission housing, engineblock etc.) shall be mounted in such a way, thatno change to the installation position occurs undero
20、perating load.Sowohl die Stahlvorrichtungsplatte, als auch der Ori-ginal Gegenpartner (Getriebegehuse, Motorblock,usw.) ist so aufzuspannen, dass unter der Betriebs-last keine nderung der Einbauposition erfolgt.If the bracket assembly includes other attaching orintermediate parts (e.g. brackets for
21、guide rollersor brackets for AC compressors), these shall beincluded either as original parts or as steel installa-tion components.Befinden sich weitere Anbau- oder Zwischenteile imHalterverband (z.B. Halter fr Umlenkrollen oder Hal-ter fr Klimakompressoren), so sind diese als Origi-nalteile oder al
22、s Stahlvorrichtungsteile zu bercksich-tigen.4.1.1.2 Installation of Component Parts. Testpieces shall be fastened using original bolts. Theinstallation instructions are given in the relevantspecification.4.1.1.2 Montage der Bauteile. Zur Verschraubungder Prfteile sind Original-Schrauben zu verwenden
23、.Die Montagevorschriften sind der entsprechendenVorschrift zu entnehmen.The bolts shall be tightened to Ma, loosened and thenre-tightenedtoMpmin. Onlyinthecaseoftorqueangleinstallation, shallthe nominaltorque andtheminimumtorque angle be applied.DieSchrauben werden mitMa angezogen, gelst undanschlie
24、end mit Mpmin wieder angezogen. Ledig-lich bei Drehmoment-Drehwinkelmontage ist mit demNenndrehmoment und dem minimalen Winkel anzu-ziehen.All bolt-connection data (further torque), before andafter the test, shall be recorded.Alle Verschraubungsdaten (Weiterdrehmomente) vorund nach dem Test sind anz
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
10000 积分 0人已下载
下载 | 加入VIP,交流精品资源 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GME82362008STRENGTHTESTOFBRACKETSANDSUPPORTSFORPOWERUNITMOUNTSPDF

链接地址:http://www.mydoc123.com/p-754977.html